Прекрасная мука любви (Мэтьюз) - страница 192

Телохранитель Сталла еще раз взвизгнул, и вдруг раздался выстрел. Пуля пробила ему череп, и он рухнул на пол как подкошенный. Позже, оценивая случившееся, Глэдни пришел к выводу, что мистер Мерси нечаянно нажал на курок в тот момент, когда дуло револьвера находилось у его виска.

Но сейчас Глэдни было не до рассуждений. Вскочив, он бросился к мистеру Мерси. Тот был мертв, а крысы все еще копошились у него в волосах.

Чувствуя, что его сейчас вывернет наизнанку от отвращения, Глэдни сбил отвратительных тварей на пол и принялся топтать их ногами.

Наконец, увидев, что крысы не подают признаков жизни, Глэдни, тяжело дыша, остановился.

– Глэдни, с тобой все в порядке? – раздался позади голос Ребекки.

Глэдни круто повернулся.

– Ты меня об этом спрашиваешь?! Со мной все отлично! Вопрос в том, что с тобой!

– О, Глэд, это было ужасно! – Слезы текли у Ребекки по щекам. – Если бы ты сегодня не пришел, я не знаю, что бы со мной было!

Глэдни бросился лихорадочно развязывать мокрые узлы веревки, стягивающей запястье и щиколотки Ребекки, но остановился и, взглянув на девушку, нерешительно начал:

– Он... он не...

– Нет, он меня не тронул. Даже не знаю почему. Я все время ожидала, что он на меня накинется.

– Он просто ненормальный. Ему, видимо, доставляло удовольствие наблюдать, как женщина сходит с ума от страха. Сам процесс изнасилования не представлял для него интереса.

Глэдни развязал Ребекку, она бросилась к нему на шею и разрыдалась.

– Ну же, Бекки, успокойся. Не надо плакать, моя хорошая, – ласково проговорил Глэдни. – Все уже позади. Я это тебе точно говорю, все позади.

Но Ребекка все еще дрожала от пережитого ужаса.

– Пожалуйста, Глэд, найди мою одежду, – прерывающимся голосом попросила она, – и увези меня из этого ужасного места!

Глава 18

Розовые пальцы рассвета нежно коснулись цветущих веточек кизила, зеленых листьев дуба. В воздухе, напоенном запахом цветов, еще чувствовалась прохлада. Глэдни любил бывать в лесу в такой ранний час. Он разбил палатку в тени невысоких холмов, тянувшихся вдоль берегов реки Огайо на западе от Луисвилла. Последняя утренняя звезда светилась яркой точкой над голубыми горами, простиравшимися длинной пологой грядой к югу.

Костер, который он развел накануне вечером, уже почти потух. Глэдни положил на тлеющие угли несколько сухих поленьев и поворошил угли. Наконец язычки пламени весело заплясали вокруг подвешенного над костром кофейника. Раздался дробный стук. Это застучал по дереву дятел, словно призывая обитателей леса выйти из своих жилищ. В какой-то степени ему это удалось: из леса выскочил заяц и, петляя, стрелой пронесся от одних зарослей к другим.