При свете звезд (Мун) - страница 7

Люк посмотрел вниз.

– Что вы видите, милорд? – справился Эрин.

– Девушку, привязанную к столбу, – ответил Люк ровным голосом.

Эрин ахнул.

– Она что, ведьма? – спросил он и перекрестился.

Люк задумчиво взглянул на жертву у столба.

– Ведьм в природе не существует, – ответил сэр Люк.

В этот момент суетившиеся у столба люди закончили поливать солому топленым салом. Люку следовало поторапливаться.

– Думаю, что и теперь тебе не стоит молить о пощаде, девчонка, – обратилась настоятельница к жертве. – Ты ведь высмеяла, если помнишь, мое предложение проявить милосердие.

– Я не нуждаюсь в твоем прощении, Агнессt — решительно заявила девушка. – Это ты должна просить прощения у меня.

От восхищения брови Люка поползли вверх. Подобная храбрость заслуживала награды, невзирая на последствия.

– Эрин, брось мне меч, – приказал он.

Эрин с радостью повиновался. Поймав широкий клинок, Люк положил его на верхнюю кромку стены.

– Водрузи мои доспехи на лошадь, – добавил он, – да поживее. Скажи сэру Пирсу, чтобы готовился к немедленному отъезду. Жди меня у ворот. А теперь – вперед!

Поняв господина с полуслова, Эрин не стал задавать лишних вопросов. Побросав перчатки, наколенники и ремень в кольчугу, он потащил латы за собой. Ухватившись за верхний край стены руками, Люк подтянулся и взобрался на каменный выступ.

Его никто не увидел, ибо взгляды собравшихся были обращены на настоятельницу. Она бросила факел на кучу хвороста и соломы.

Вверх взвился столб черного дыма, но утренний бриз почти сразу его развеял. Вместе с дымом улетучилась и храбрость жертвы. От ужаса ее глаза стали огромными. Хрупкое тело, опутанное веревками, напряглось.

Времени у Люка оказалось меньше, чем он предполагал. Когда пламя взмыло вверх, он спрыгнул со стены на землю и, чтобы смягчить удар, покатился. Зажав в руке меч, он бросился к костру.


Мерри в ужасе зажмурилась, вжавшись спиной в столб, она ждала, когда языки пламени начнут лизать ее босые ступни.

Неожиданно платформа покачнулась, и ей в лицо ударила волна холодного воздуха. Она раскрыла глаза и увидела, что рядом с ней на помосте балансирует мужчина.

Не понимая, что происходит, она таращилась на него в изумлении и даже не заметила, как с ее запястий соскользнули веревки.

– Держись за меня, – велел он.

Она обвила его руками. Потрясающе красивый, он мог быть только ангелом, спустившимся на землю, чтобы спасти ее бессмертную душу. Господь все же смилостивился над ней. Хвала ему и слава!

Веревки, связывавшие ее лодыжки, распались. И в следующий момент мир перевернулся с ног на голову, когда ангел вскинул ее на плечо. Он спрыгнул с платформы вниз, избегая огненных языков. Мерри повезло меньше. Пламя лизнуло ее головной плат и опалило волосы. Она сорвала его с головы и отшвырнула прочь.