Коснись меня (Монро) - страница 45

– Я думаю, на нее напали, – сказал Дрейк. – Доложите капитану и обыщите весь корабль!

– Кем бы ни был этот мерзавец, теперь он скорее всего убрался в свою каюту, мистер Дрейк.

– В любом случае ищите.

– Слушаюсь, сэр.

Кивнув помощнику, Дрейк повернулся и направился к каюте Теи. «Но что же она делала ночью на палубе? – думал он. – Ведь женщине в такое время ни в коем случае нельзя выходить из каюты».

Когда он остановился перед ее дверью, Тея очнулась, и ее глаза тотчас же наполнились ужасом'.

Дрейк обнял ее покрепче и прошептал:

– Это я, Тея, не бойтесь. Никто не обидит вас.

– Дрейк?..

– Да, я. Не бойтесь.

Она с облегчением вздохнула:

– Слава Богу! Ах, подождите, я сейчас… Дверь заперта. Я хотела, чтобы Мелли была в безопасности.

Порывшись в кармане своего широченного платья, Тея нашла ключ и отперла замок. Дрейк внес ее в каюту и уложил на узкую корабельную койку. Затем зажег лампу.

– Я разбужу вашу горничную, – сказал он.

– Ни в коем случае!

– Черт побери! Сейчас не время за нее беспокоиться. Тея едва заметно улыбнулась:

– От нее не будет никакой пользы. От вашего имбирного чая она постоянно сонная, даже когда не спит. К тому же разбудить ее не так-то просто.

Дрейк молча кивнул. Теперь понятно, почему Tee удалось уйти незамеченной. Повернувшись к девушке спиной, он сказал:

– Переоденьтесь побыстрее.

– Может, вам следует сначала уйти?

– Я никуда не уйду. Она горестно вздохнула.

– Этого я и боялась.

Он услышал, как зашуршала ткань. Затем скрипнула кровать.

– Можете повернуться, мистер Дрейк. Повернувшись, он сразу же заявил:

– Приступайте!

Она посмотрела на него с удивлением:

– Приступать… к чему?

– К объяснениям. Для начала скажите, какого дьявола вас понесло ночью на палубу.

Глава 6

Я доверила леди Апуорт свой секрет относительно Теи. Она обещала помочь мне покинуть Англию. Это рискованно, но оставаться здесь еще опаснее. Она считает, чтоследует дождаться, когда Тея станет немного постарше. Я думаю, она верит, что Лэнгли смягчится. Она этого не говорит, но явно питает слабость к своему племяннику. Я не могу ее за это винить. Было время, когда я тоже любила его. Теперь уже нет. Мне нестерпимо даже находиться с ним в одной комнате. Моему сыну уже исполнился год, а я не видела его с прошлой весны.

24 сентября 1798 г. Дневник Анны Селуин, графини Лэнгли.

– Уверяю вас, мистер Дрейк, это не самый важный вопрос в данный момент.

Он нахмурился:

– Не уверен. Во всяком случае, меня интересует именно это.

– А как насчет человека, напавшего на меня? Разве вам не следует найти его? Ведь и остальные пассажиры подвергаются риску.