Им суждена любовь (Мортимер) - страница 10

— Бренди было бы неплохо, — внезапно согласилась она. — Спасибо.

— До сих пор ты называла меня либо невероятно тупым, либо идиотом. Тебе не кажется, что становиться вежливой несколько поздно?

Его глаза смеялись. Сапфи почувствовала, что ей понравилось бы это его дружелюбное поддразнивание, если бы не тяжесть сложившейся ситуации. Хорошо бы забыть обо всем и просто наслаждаться его обществом.

Но наслаждаться именно его обществом она не могла себе позволить!

— Благодарю, — пробормотала она, когда Рик протянул ей стакан бренди, и сделала глоток обжигающей жидкости, надеясь, что та придаст храбрости, которая сейчас ей так необходима.

Храбрости? Нет, ей понадобится нечто большее, чем храбрость, если она собирается отделаться от Рика Принса. Ей нужно использовать все свое умение, чтобы он начал воспринимать ее всерьез, а не находить забавной!

В других обстоятельствах встреча с Риком могла бы стать светлым пятном ее пребывания в Париже, но то, как все сложилось…

— Мистер Принс…

— Как ты можешь так формально обращаться к мужчине, с которым разделила постель? — перебил он мягко.

А также софу, пол и душ, если память не изменяет ей.

— Рик, — натянуто поправилась она, села в кресло и тут же пожалела об этом, заметив, как взгляд Рика блуждает по ее бедру, обнаженному поднявшейся шелковой юбкой. — Опасность, о которой я говорила, не имеет со мной ничего общего…

— Жаль, — вставил он, расслабился в кресле и взглянул на нее прищурившись.

— … но касается Ди и Джерома, — решительно продолжала Сапфи.

Когда она вернулась к себе в отель, то очень много думала о том, как ей выпутаться из этой истории, и решила сделать темой разговора Ди и Джерома.

— А что с ними?

— Дело в том, что Джером, несмотря на его внешнюю доброжелательность, очень ревнив.

— Ди намного моложе его и очень красива.

— А также она бывает очень глупа… хотя и не виновата в этом. Ее невероятно избаловали в детстве. Отец обожал ее, называя своим чудесным бриллиантом. Чему же удивляться, что она выросла с уверенностью, что все мужчины тоже будут обожать ее?

— Но ведь так оно и есть?

— Правда, не всегда, — быстро ответила Сапфи. — Она счастлива в браке. Но… у Ди и Джерома тоже бывают стычки… Ну, они обычно случаются после того, как Ди… флиртует с другими. Понятно, что Джером с подозрением относится к мужчинам, оказавшимся слишком близко кДи.

— Понятно, — эхом отозвался Рик. — Но при чем здесь я?

Сапфи гневно посмотрела на него: все шло не так. Она ненавязчиво собиралась дать Рику дружеский совет: «Держись подальше от Ди из-за ревности Джерома», а он этого никак не поймет. Она едва сдерживалась, чтоб не запустить в него стаканом.