Сапфир и шелк (О'Грейди) - страница 80

Николас почувствовал печаль в ее голосе, хотя она старалась, как могла, скрыть ее. Несколько дней назад он сообщил ей о своей скорой свадьбе, стараясь подбирать самые мягкие выражения. Памела, казалось, восприняла это сообщение спокойно. Но он знал, что это не так.

Николас избежал искушения обнять свою возлюбленную. Кто-то мог их увидеть. А он не хотел обрекать будущую жену на страдания из-за новых сплетен.

— Мой брак ничего не меняет, — прошептал Николас.

Надежда вспыхнула в глазах Памелы. Она посмотрела ему в лицо, но ничего не сказала.

— Ты мне все равно будешь нужна, Памела. Я всегда буду тебя желать. Это не изменится.

Николас не мог отвести взгляда от соблазнительной звездообразной мушки.

— Нам лишь придется соблюдать… осторожность.

— А как насчет твоей юной невесты, Николас? Уверена, что она не захочет делить тебя с другой женщиной.

— Аврора никогда ни о чем не узнает. Точно так же, как сэр Литтлвуд не знает о твоих секретах.

Похоже, Памела была удовлетворена. Опустив ресницы, она обворожительно улыбнулась.

— Так мы друг друга поняли? — одними губами шепнул Николас.

— Вполне, милорд.

Они пошли к дому вместе. Потом Николас задержался, чтобы Памела вернулась в зал одна.


Аврора, закончив разговор с Олли, отправилась искать Николаса. Она обвела взглядом зал, но среди разрисованных лиц не увидела того, кого искала. Ей захотелось выйти на террасу. И тут она услышала фразу, заставившую ее остановиться и прислушаться.

— …Кажется, она хорошо воспитана. Не то что эти приятельницы Силверблейда.

Дальше было сказано такое, от чего у Авроры мороз пробежал по коже.

Она тихонько отодвинула край портьеры и увидела двух хорошо одетых дам и двух джентльменов. Все четверо были настолько поглощены беседой, что не заметили ее.

— Но тогда, возможно, — сказала одна из дам, — его влечет к ней ее невинность.

Аврора отпустила портьеру как раз в тот момент, когда один из мужчин, хохотнув, произнес:

— Готов поспорить, она скоро с ней расстанется.

Аврора почувствовала, как загорелись ее щеки. Она знала, что должна немедленно уйти, чтобы не слушать этих сплетников. Но не могла сдвинуться с места. Ноги ее словно приросли к полу.

Раздался противный смешок и кто-то сказал:

— Но, может быть, ей придется по душе, когда с нее сорвут платье и высекут розгами на глазах у его друзей.

— Или, может, ей понравится смотреть на то, как он принимает миссис Литтлвуд?

Аврора задыхалась от гнева. Но она не нашла в себе храбрости откинуть портьеру и заставить мерзких сплетников повторить ей в лицо все то, что говорилось без нее. На негнущихся ногах она вышла на террасу.