Лес понимала: Фредди с удовольствием поехала бы сама, но послала вперед ее, Лес, чтобы не нарушать приказов Фриско. С некоторых пор в отношениях Фриско и Фредди что-то изменилось, словно между ними черная кошка пробежала. Дэл был подчеркнуто строг к Фредди, и она не спорила с ним, не возражала — скрипя зубами, выполняла все его указания.
У реки царило настоящее столпотворение. Самым подходящим определением увиденному было бы слово «хаос». У самой кромки воды терзаемые жаждой быки стремились побыстрее напиться, в реку их гнал инстинкт, но люди, странное дело, всеми силами старались развернуть стадо, не подпускали животных к воде. Растерянная и испуганная Лес силилась разобраться в происходящем. Прекрасно понимая, что с ее стороны разумнее всего не лезть в эту жуткую давку, она проехала вдоль берега вниз по течению. Натянув поводья, остановилась, глядя на воду широко раскрытыми от страха глазами.
На противоположном берегу, как раз в том месте, где быки должны были выходить на сушу, застрял в прибрежном иле фургон Колдуэлла и Лутера, причем застрял так неудачно, что перекрыл животным выход на берег. Передние быки, подгоняемые теми, что плыли сзади, натыкались на фургон и пятились обратно в воду. В результате получилась давка — те животные, которые оказались на глубине, не имея возможности выбраться на берег, уходили под воду и тонули, так как на них натыкались быки, идущие сзади.
Все новые и новые трупы всплывали на поверхность и, увлекаемые течением, уплывали вниз по реке. Погонщики изо всех сил удерживали быков, но те все же заходили в воду и тонули…
Оцепеневшая, ошеломленная произошедшей катастрофой, Лес могла бы простоять на берегу еще бог знает сколько времени, но тут за ее спиной послышалось тяжелое дыхание сестры и раздался сдавленный крик:
— Господи!..
— Кто следит за стадом? — спросила Лес.
— Не разбегутся наши лентяи. Ребятам нужна помощь! — Пришпорив коня, Фредди устремилась в сторону стада.
При одной лишь мысли о том, что ей надо последовать за Фредди, у Лес началось головокружение; подступила тошнота. Если она задержится еще хотя бы на секунду, то уже не сможет помочь сестре. Стиснув зубы, Лес поскакала следом за Фредди. Но та вскоре исчезла в клубах пыли. Впрочем, Лес уже забыла о сестре, забыла о том, что должна делать; сейчас она думала лишь о том, как бы не угодить под копыта и не наткнуться на рога. Когда стадо наконец-то отогнали от реки к ночной стоянке, Лес чувствовала себя совершенно разбитой. Так она еще никогда не уставала. Для нее словно наступила новая жизнь — спокойное и безмятежное прошлое ушло навсегда. Отныне ее удел — постоянный страх, постоянная жажда, постоянная боль в мышцах, постоянная вонь и полное отсутствие комфорта.