Лучший мужчина (Осборн) - страница 47

Открыв глаза, Лес увидела, как лунный свет бросает блики на его темя, просвечивающее сквозь редеющие волосы.

— Я могу погибнуть, — ровным, бесцветным голосом сказала она. — Я могу утонуть, споткнуться и упасть с лошади, я могу…

— Чепуха! Фриско — один из лучших табунщиков Техаса. Он этого не допустит.

Лес изумленно смотрела на своего жениха. Изменив на сто восемьдесят градусов свое отношение к Фриско, он вдруг узрел в нем на редкость благоразумного и профессионального трейл-босса, который защитит ее и будет о ней заботиться.

— Я буду участвовать, — наконец прошептала Лес.

Согласие было ее поражением. Но выбора у нее не оставалось. Если она откажется от перегона, то придется идти просить милостыню.

— Вот и славно, девочка моя!

Уорд радостно заключил Лес в объятия.

— Я знал, что ты образумишься, — с воодушевлением говорил он. — Знаешь, я приготовил тебе сюрприз. Хотел приберечь его до отправления, но не могу не поделиться с тобой прямо сейчас. Вот что я решил: я еду с тобой! С Лутером я уже все уладил. Он сказал, что в завещании нет никаких сведений, указывающих на то, что мне запрещено сопровождать вас, если я не стану оказывать вам никакой помощи.

Лес в ужасе смотрела на своего жениха.

— Уорд, я весьма польщена, но…

Он изведет ее своими придирками и доведет до состояния, когда она просто не сможет работать.

— Ты, наверное, беспокоишься о том, что я оставляю лавку без присмотра? Не волнуйся. Я все равно намеревался ее продать. И трудностей я не боюсь. Меня будет поддерживать сознание того, что я жертвую во имя нашего будущего.

Лес, видя, каким воодушевлением горит его взгляд, поняла, что все предшествующие этому торжественному моменту разговоры были лишь прелюдией к главному. Уорд раскрывал свои планы, подобно тому как скульптор срывает полотно с величайшего творения собственного гения, представляя восхищенным зрителям на обозрение свой шедевр.

— Я всегда буду в твоем распоряжении, когда тебе понадобится моя поддержка или совет. Гениальное решение, не правда ли?

— О, Уорд! Стоило ли продавать магазин? — тревожно спросила Лес. — Что, если нам не удастся привести в Абилин нужное количество быков?

Лес с трудом проглотила ком в горле. Она почти физически ощущала, как пригибается к земле под неимоверной тяжестью.

— Это уж тебе придется позаботиться о том, чтобы бычков было не меньше двух тысяч, — заметил Уорд как бы между прочим.

И снова перед глазами Лес пронеслось навязчивое видение, ставшее ее кошмаром: огромный буйвол с устрашающим видом несется прямо на нее. Страх подтачивал ее силы. Лицо Лес приняло безвольное, несчастное выражение. Трудно было даже мечтать о том, что она когда-чибудь научится справляться с таким чудовищем. Как она, Лес, всего лишь слабая женщина, могла повлиять на исход перегона?! Эта бездумная вера Уорда в нее не воодушевляла, а скорее обезоруживала. Груз ответственности, в том числе перед будущим мужем, грозил раздавить ее. Руки Лес задрожали, она была близка к обмороку.