– Бекки Шарп никогда не была такой леди, как это ты себе представляешь. Но она добилась того, что ее стали называть леди, она носила красивые платья и наслаждалась жизнью. Я тоже собираюсь этого добиться.
Джош положил руку на плечо Кристины.
– Нет, девочка. Так только в книгах бывает – балы, бриллианты, кареты и дорогие платья. Это не для таких, как мы с тобой. Ты выйдешь замуж здесь, и у тебя будут дети, как у тети Миллер и моей матери…
Кристина оттолкнула его с такой силой, что Джош от неожиданности остался с открытым ртом.
– Ты глупый! Глупый! Глупый! – повторяла она, и черные пряди волос падали ей на глаза, когда она топала ногой. – Я никогда не буду такой, как тетя Миллер! Никогда! Слышишь? Да я скорее умру!
Она отвергла все попытки Джоша успокоить ее и бросилась бежать вниз по булыжной мостовой. Слезы ручьями текли по ее лицу.
Джош долго смотрел ей вслед, затем пожал плечами. Лежащий в кармане браслет звякнул о рыболовный крючок. Сейчас Джимми Мердок был в море, и Джош несколько раз ловил на себе взгляды Кейт Кеннеди. Он отметил про себя, что у нее волосы очень красивого, слегка золотистого цвета. Вчера Кейт вплела в волосы небольшую ленточку. Когда она несколько раз посмотрела на Джоша, ему вдруг стало жарко и душно.
Было начало двенадцатого. Если Джош покрутится возле школьных ворот, он сможет увидеть ее, когда прозвенит звонок. Джош внезапно почувствовал прилив храбрости и решительно сжал пальцами браслет. Через секунду он уже шагал в направлении крытого шифером школьного здания.
Когда Кристина достигла причала, слезы у нее высохли, но гнев еще не прошел. На борту «Счастливой звезды» она увидела незнакомца, что вызвало в ней еще большее раздражение. Незнакомец стоял на корме, на вид ему было лет около двадцати. Он был крепкого телосложения, с ярко-рыжими волосами.
– Проклятие! – раздраженно пробормотала Кристина. – Я так хотела побыть наедине с папой, а он, похоже, нанял нового помощника.
Она быстро поднялась по трапу и, не поздоровавшись, прошмыгнула мимо незнакомца.
Увидев ее, Джон Хаворт слегка приподнял брови. Он заметил сердитый блеск в глазах и румянец на щеках дочери, что напомнило ему Карлотту в те моменты, когда она бывала не в духе.
– Моя дочь Кристина, – проговорил он, представляя ее незнакомцу.
Кристина обернулась, дерзко посмотрела на незнакомца, намереваясь продолжить свой путь. Но что-то заставило ее вдруг остановиться.
Удивительной голубизны глаза незнакомца резко контрастировали с загорелым лицом. Прямой нос, волевая челюсть и красиво очерченный рот делали его похожим на одного из греческих богов из книги, которую ей читал отец. Вот только волосы у того бога не были цвета заходящего солнца. Если незнакомец и заметил, что девочка его разглядывает, он не подал виду, лишь коротко кивнул ей и продолжил разговор с отцом. Их беседу прервал Нед, который позвал капитана Хаворта. Извинившись, капитан направился к Неду, потому что кричать было бесполезно – Нед был совершенно глух. Греческий бог обратил внимание на все еще восхищенно разглядывающую его Кристину.