Глори из Техаса (Пикарт) - страница 2

О, Господи, сонно подумала Глори, похоже, рядом сели отец с сыном. Она очень любила детей, но сейчас помолилась небесам, чтобы этот ребенок вел себя потише.

Минуту спустя, едва самолет тронулся, грохот моторов накрыл ее, словно уютным покрывалом, и Глори отдалась блаженной дреме.

Брэм Бишоп слегка наклонился вперед, чтобы рассмотреть девушку, сидевшую возле окна.

Спящая красавица, подумал он, как в волшебной сказке.

Забранные в пучок светлые рыжеватые волосы открывали тонкие черты лица, длинные ресницы, персикового цвета кожу и губы, слегка приоткрытые, как бы ждущие поцелуя.

Шелковая розовая блузка очерчивала пышный бюст, а темно-синие брюки подчеркивали мягкие линии округлых бедер и длинных ног.

А на среднем пальце левой руки, отметил он про себя, обручального кольца нет!

– Может быть, вы хотите поменяться местами? – обратился Брэм к соседке. Но, не дождавшись ответа, нахмурился, выдернул из кармашка перед собой журнал и откинулся на спинку сиденья.

Вот он сидит рядом с интересной девушкой. И целый час они могли бы болтать, но она спит. Который раз фортуна, давая ему шанс, сама же его и отнимает.

Видно, он никогда не найдет подходящую жену, которая стала бы его второй половиной, и чтобы у них непременно были дети.

Проект женитьбы все три брата Бишоп обсудили, согласовали и приняли очень давно. И Такс, и Блю – удачливые охотники – уже осуществили задуманное. Такс и Нэнси, Блю и Эми. Замечательные пары!

А он, Брэм Бишоп, все еще один, черт побери. Что же это такое? Он прекрасный парень. Недурен собой, владеет процветающей строительной фирмой, которая растет не по дням, а по часам. Он любит младенцев и всякие там игрушки. А как использовать кошелек для угощения и развлечения женщин, он узнал еще на материнских коленях.

Когда он выступал на конкурсе джазовых песен, все женщины вокруг были увлечены им, но, как только он решил жениться, эта толпа самок почему-то потеряла для него всякую привлекательность. Брэм вздохнул.

И вот, казалось бы, сам черт помог ему, но хотя какая же это помощь, если хорошенькая соседка будет спать так долго, что он даже не успеет сказать ей «Хэлло».

Брэм поднял глаза, чтобы взглянуть на стюардессу, которая толкала перед собой тележку и раздавала напитки и пакетики арахиса. Удобный случай, решил он, можно разбудить соседку, чтобы она не пропустила раздачу напитков.

Хороший план!

Но каким образом мужчина будит спящую женщину? Какой части ее восхитительной персоны можно коснуться, чтобы она немедленно не потребовала вмешательства полисмена?

Почти совсем запихнув своего соседа в глубь кресла, Брэм поднялся и осторожно, одним пальцем тронул шею леди.