Тем не менее сердце ее дрогнуло и сбилось со спокойного ритма, когда взгляды их встретились, и никто из двоих не мог отвести глаза первым. Черт бы побрал это его серьезное, вдумчивое и решительное выражение лица. Оно вызвало странный отклик в ее душе.
— Мисс Коллинз, здравствуйте, — вежливо проговорил он.
— А я считала, что мы давно отбросили такую официальность.
— Знаю, — отозвался он. — Но…
«…Но я хочу, мне просто необходимо держать вас на расстоянии от себя». Хотя эти слова не были произнесены им вслух, Джиллиан схватила эту мысль на лету. Потому что сама подумала то же самое.
— Мистер Морроу, я принесла обещанный план открытия, — ответила она таким же ровным сдержанным голосом.
Тогда он впервые за время их знакомства улыбнулся настоящей искренней улыбкой, и она подумала, как же обидно, что Стивен делает это так редко. Вокруг глаз у него лучиками разбежались морщинки, и легкая ямочка появилась на левой щеке. Ей вдруг захотелось коснуться ее.„
— Джиллиан, — обреченно произнес он наконец, словно сдавая какую-то очень важную для себя позицию. — Какое необычное у вас имя…
— Моей матери обычные имена не нравились. Мне еще повезло: моих сестер зовут Мирилла и Джианна.
Его улыбка стала еще шире.
— И сестры похожи на вас?
— А что во мне такого особенного?
Улыбка исчезла, и в комнате будто сразу померкло. Но живой интерес в глазах Стивена не угас.
— Вы чем-то похожи на бабочку.
— Порхаю и порхаю? — подозрительно поинтересовалась она несколько обиженно. Губы его чуть дернулись.
— Нет, просто трудно поймать и удержать, чтобы не улетела.
Джиллиан даже растерялась и не знала, что на это ответить.
— Ну… мистер Морроу, вы еще и острите…
— В этом у меня мало практики.
— Хм, что-то не верится.
— Не знаю, не знаю, мисс Коллинз. Раз уж пошли в ход сравнения с насекомыми, может быть, пестрая красавица бабочка заглянет в гости к пауку вроде меня, и мы это обсудим.
Джиллиан обрадовалась. Она уже один раз за обедом почувствовала, что он обладает своеобразным суховатым юмором… Но она не ожидала, что Стивен будет пользоваться им довольно часто.
Но шутливый тон исчез так же быстро, как появился. Стивен явно стремился рассеять краткое волшебство момента, хотя след его еще оставался в атмосфере комнаты как эхо звонкой трели колокольчика.
— За работу, Джиллиан. Итак, что вы мне предлагаете?
— Здесь изложено три варианта, — с этими словами она передала ему папку.
— А что предпочитаете вы сами?
Джиллиан заколебалась. Она хотела только подвести его к воде, но не заставлять пить. Это могло отпугнуть его полностью.