Бумажные розы (Райс) - страница 79

— Тайлер не передергивает, Эви. — Дэниел свесил с кровати ноги. — Я видел, как он играет. Это ты заглядывала в карты Дорсета, а Тайлер играл честно. И потом Монтейн — это Мартин по-французски. С чего ты взяла, что он не Пикос?

— Едва мы вышли из «Зеленой двери» на улицу, как на него набросились сразу две женщины. Они называли его Тайлером. И в том городишке, где он играл с Дорсетом, его тоже знали как Тайлера. Да и здесь его никто не узнал как Пикоса.

Дэниел на минуту задумался.

— По-моему, дело вовсе не в том, как его зовут. Он доставил нас сюда целыми и невредимыми, с этим ты не поспоришь. Так что прошу тебя, Эви, будь с ним поласковее. Иначе он бросит нас еще до возвращения адвоката, и тогда мы, возможно, так никогда и не выясним, кто твои родители.

— Быть с ним поласковее?! — пораженно вскричала Эви, но, натолкнувшись на удивленный взгляд Дэниела, спохватилась и продолжала уже тише: — Да я скорее возьму в руки гремучую змею. Ты не женщина, Дэниел, и тебе многого не понять. Поверь мне на слово: если я буду держать себя с Тайлером Монтейном поласковее, то совершу самую большую ошибку в жизни. А про моих родителей мы все можем узнать и без него.

— Кто-то в свое время очень постарался, чтобы укрыть тебя от всего мира, Эви. Откуда ты знаешь, может, тебе грозит опасность?

Опираясь на трость, Дэниел направился к двери.

— Какая мне может грозить опасность в этом городе, сам подумай! Здесь человек заснет прямо на дороге, и даже лошадь тихо переступит через него. А родители просто скрывали то, что они не были мужем и женой. Сейчас я уже достаточно взрослый человек, чтобы взглянуть в лицо правде. И ты, кстати, тоже уже не ребенок.

Дэниел нахмурился:

— За сокрытие ошибки молодости люди не платят таких больших денег. Я, например, законнорожденный, но мои родители никогда не посылали на мое содержание столько денег, сколько получала ты. Берегись, Эви! Не раскрывайся раньше времени. Пока продолжай врать.

Продолжать врать? Эви воздела глаза к потолку, когда Дэниел скрылся за дверью. Да она уже перестала отличать ложь от правды. Впрочем, и этот мерзавец Тайлер Монтейн тоже.

Интересно, не пойдут ли по городу пересуды, если новая школьная учительница вдруг появится в салуне?

Глава 12

Джейсон Хардинг вытянул под столом свои длинные ноги и рассеянным движением скинул карту.

— Цены на хлопок, согласен, сейчас не те, что до войны. Зато в последнее время появился спрос на говядину. Вот где кроется выгода.

Тайлер мельком окинул взглядом свои карты и бросил на кон монетку.

— Государственные пастбища здесь бесплатные, так что откорм скота не потребует больших затрат. Знаете, мне это кажется заманчивым предприятием.