– Черт побери, Марисса, если у тебя склероз, позволь напомнить: ты беременна! Тебе нельзя прыгать с места на место. Особенно с таким режиссером, как Бирк, который путает съемочную площадку с ареной для боя гладиаторов. Если на то пошло – ты уверена, что будешь дьявольски сексапильна, мотаясь по Риму в платье для беременных?
– Бирк все предусмотрел. Костюмер работает над специальным корсетом, так что ничего не будет заметно.
– А все остальное? Натурные съемки и без того выматывают, а в твоем состоянии…
– Ты меня не отговоришь. Кроме того, – в ее голосе появились зловещие нотки, – только представь, как вы порезвитесь с Ли, когда меня не будет в городе!
Нет, это уж чересчур!
– Я говорил тебе, что много месяцев не встречался с Ли. Даже ни разу не подумал.
– Если бы я поверила, – сказала Марисса, – нам с тобой было бы о чем говорить. Но мы оба прекрасно знаем, что пока я буду сегодня вечером смотреть по телику Барри Джеймса, ты будешь уделывать Ли.
– Тебе нужно лечиться. Не жди меня – я поздно.
– А я что говорила?
Когда автомобиль Мэтью скрылся за поворотом, Марисса сняла трубку.
– Он отчалил. Давай скорее. И прихвати побольше рома, а то мой кончился.
Напротив Мэтью за ресторанным столиком сидел человек, державший в руках его будущее.
– Простите за опоздание. Небольшая семейная размолвка. – Он кисло улыбнулся. – Знаете, каковы беременные…
Халил аль-Тахир внимательно изучал человека – властелина сердца Ли.
– Никогда не был будущим отцом, так что не могу сказать по собственному опыту, но приходилось слышать. Резкие перепады настроения, капризы…
– Не без этого.
– Извините за любопытство, но вы не были женаты на сестре вашей теперешней жены – прекрасной Ли Бэрон?
У Мэтью сжалось сердце.
– Да, мы с Ли были мужем и женой.
Халил вперил в него долгий, пронизывающий взгляд.
– Некоторые вдвойне обласканы судьбой… Ну а теперь расскажите мне о вашем сценарии «Глаз тигра». Я слышал противоречивые отзывы.
– Ну ты даешь!
Марисса тяжело дышала; в спальне стоял тяжелый дух – после необузданного секса.
– Ты и сама неплоха, старушка, – для беременной.
С этими словами Джефф куснул ее сосок. Марисса ахнула от удовольствия.
Интересно, подумал Джефф, как бы Мэтью понравилось, если бы он узнал, что бывший кореш трахает его жену. Надо как-нибудь прихватить «Полароид». Сделать несколько слайдов и преподнести Мэтью – для семейного альбома.
– Новая игра! – объявил он, выскакивая из постели, чтобы достать из ящика комода четыре шелковых шарфа фирмы «Гермес». В мгновение ока он привязал лежащую на животе Мариссу к столбикам кровати. – Ты – прекрасная рабыня. Захвачена в плен на острове Спайсер. – Он взял с кресла свой кожаный ремень и хлестнул Мариссу по ягодицам.