Радости и тяготы личной жизни (Росс) - страница 232

– Не думаю, что буду иметь с вами какие бы то ни было дела. После всего, что вы совершили.

Даже если сложилось бы так, что бизнес с Кинлэном Гэллахером оказался последним шансом выжить, Джейд все равно не пошла бы на сотрудничество с человеком, который причинил ей в жизни столько горя.

Обходя комнату, она остановилась у стола, где в открытом футляре лежал кольт сорок пятого калибра – старинное, очень красивое оружие.

Джейд взяла его в руки.

– Э-э, осторожно, – предупредил Кинлэн, – он заряжен.

– О? – молвила Джейд, пробегая пальцами по серебряному стволу. – А не опасно ли держать дома заряженное оружие?

– Сегодня утром я был в стрелковом клубе, разговорился там с одним типом, который хотел бы купить этот револьвер, если он в рабочем состоянии. Вот я и решил проверить это, но тут как раз возникла ты.

Ни слова не говоря, Джейд подняла кольт и навела его прямо на Кинлэна.

– Может, ты опустишь игрушку?

Цвет лица его стал пепельно-серым, Джейд видела, как в глазах Гэллахера закипал страх.

– Одну минутку.

Она посмотрела на висевший над камином огромный портрет хозяина дома. Картина была аляповатая, в тяжелой безвкусной позолоченной раме. И хотя Кинлэн позировал художнику еще молодым человеком, уже проглядывали в его лице злые, хищные черты. Пусть и льстивым был портрет. Джейд ненавидела эту картину.

– Кэсси, револьвер... – начал Кинлэн, шагнув к ней.

– Как все может быть просто, – задумчиво произнесла она скорее себе, чем ему. – Стоит только нажать курок. Пиф-паф – и тебя нет. И больше никому ты не причинишь горя.

– Слушай, девочка, да у тебя кишка тонка для этого. Ты же, в сущности, трусиха и размазня.

– О, теперь я другая. Я стала жестче. Благодаря тебе.

Он вытянул вперед руку. Джейд почти с наслаждением отметила, что старика сотрясает дрожь.

– Кэсси, ты не сделаешь этого, – пробормотал Кинлэн. Надменности его как не бывало. – Послушай, мы с тобой можем договориться. Сделка стоит того. Ты забираешь весь антиквариат, все картины в этом доме. На что мне пыльные груды этих безделушек? Я покупал их только для мисс Лилиан. Ее это увлекало. И она, кстати, рассказывала мне, как тебе нравятся ее сокровища. Ну, а теперь это все твое. И мои долги будут покрыты. Что скажешь, а, Кэсси?

– Кинлэн, я женщина и так богатая. К тому же никакая сумма не возместит того морального ущерба, который ты причинил мне. Что касается твоих огромных долгов, неужели ты до сих пор не понял, что именно твоя глупая заносчивость и гонор привели тебя к катастрофе?

Ты упивался своей властью, своим могущественным «я», никому не позволял даже близко подойти к газу и нефти Гэллахеров. Нефтяной бизнес лихорадит, и тебе ох как помогли бы вливания свежих капиталов. Но ведь тогда ты лишался своей абсолютной монархии местного значения, терял исключительную силу. Ты не пошел на это даже ради семейного дела, на которое положили жизни все твои предки, чьи портреты висят по всем стенам. И пожалуйста – все заложено-перезаложено, в долгах как в шелках. Но все твои векселя подлежат оплате, Кинлэн.