Каприз фортуны (Саммервиль) - страница 55

– Но, мне кажется, теперь он может рассчитывать и на лицензию от Королевской коллегии хирургов, – сказала Пандора с иронической улыбкой.

Ответная улыбка появилась на лице виконта.

– Я думаю, в Лондоне найдется немало хирургов, которые гораздо меньше разбираются в своем деле, чем Виллис, – сказал он и повернулся к слуге. – Проводите мальчика на кухню, Нед. Пусть повар приготовит ему что-нибудь вкусное.

– Да, милорд.

Слуга поднял Николаса и вышел с ним и Мистером Стаббсом, оставив Пандору наедине с виконтом. Тот посмотрел и заметил модную мантилью и шляпку, которые были на ней в это утро. Он обычно не обращал особенного внимания на дамскую моду, но было очевидно, что одежда мисс Марш сшита по ее последним требованиям. «Она все же на редкость привлекательная женщина», – отметил он про себя.

Пандора вновь заметила, что Сарсбрук смотрит на нее с тем же напряженным интересом, что и в их первую встречу. Она опустила глаза в некотором замешательстве.

– Я рад, что вновь имел возможность поговорить с вами, мисс Марш, и не волнуйтесь о том, как вы с братом доберетесь домой. Я предоставлю вам мой экипаж.

– Это очень любезно с вашей стороны, но мне неудобно так утруждать вас.

– Пустяки, мисс Марш, – сказал Сарсбрук. – Я заверяю вас, что не доставите мне тем самым хлопот. Присядьте, мадам. Мне кажется, что наша встреча в парке была редкой удачей. Я не рискнул бы назвать столь же удачным наше первое знакомство.

Пандора раздумывала некоторое время. Она понимала, что не очень хорошо оставаться в комнате с джентльменом наедине, тем более если он принимает ее за любовницу своего дяди. Но она все-таки присела в элегантный французский шезлонг, обтянутый персиковым шелком.

Сарсбрук остался стоять. Он продолжал:

– Как вы знаете, ваш брат рассказал мне все.

– Я очень рада, милорд, – сказала Пандора. – Надеюсь, он объяснил вам действительную ситуацию.

– Да, он очень хорошо все объяснил, – сказал виконт, устремляя скорбный взгляд на Пандору. Он колебался, стоит ли подробнее говорить об этом.

Пандора ожидала, что Сарсбрук извинится за то, что ошибочно считал ее падшей женщиной, но извинений не последовало.

– Думаю, лучше оставить эту тему, – сказала Пандора.

– Да, – ответил виконт, решив, что больше не стоит ничего говорить.

Последовало неловкое молчание. Пандора чувствовала себя очень скованно в присутствии виконта. В нем было что-то, вызывающее в ней странные чувства. Пандора в поисках спасительного предмета разговора оглядела роскошную гостиную, задержав взгляд на полотнах художников Ренессанса. Она поймала себя на мысли, что, наверное, неплохо было бы жить в таком доме. Она обратила внимание на картину: