— А я придумал, как можно выбраться отсюда!
— Ты шутишь? — недоверчиво спросила она.
Купер покачал головой, повернулся и осветил стойку дежурного администратора. За ней Брианна увидела дверь, которую раньше не замечала. Сердце ее затрепетало от радостного предчувствия. Купер подошел к потайной двери и толкнул ее. У Брианны перехватило горло.
Луч света прорезал темноту и упал на пол гаража.
Они вошли в сырое помещение, и Купер закрыл за собой дверь.
В полумраке Брианна сумела разглядеть несколько автомобилей и три другие двери. Пахло резиной, бензином и машинным маслом. Купер поднял фонарик над головой, чтобы получше рассмотреть автомобили, и Брианна увидела, что, помимо грузовой «тойоты» и универсала «вольво», в гараже стоит еще трейлер с двумя снегоходами.
— Остается только заправить их бензином, — сказал Купер. — Я проверил баки, они пусты. Но двигатели, по-моему, в полной исправности.
— Ты разбираешься в снегоходах? — с удивлением спросила Брианна. — Где ты этому научился, живя в Сан-Франциско?
— Я вообще неплохо разбираюсь в технике, — спокойно ответил Купер, заглядывая «под капот одного из снегоходов. — Интерес к всяческим механизмам проявился у меня еще в детстве, я разбирал тогда все игрушки, особенно машинки. А теперь я на досуге ремонтирую старые автомобили, вернее, занимался этим одно время, пока у меня была такая возможность.
— Ты собираешься вернуться в полицию? — спросила Брианна.
Купер пожал плечами, продолжая рассматривать двигатель.
— Не слишком, однако, ты многословен, — заметила Брианна.
— Профессиональная привычка, — сказал Купер, мрачнея. — Болтунов в полиции не держат.
Устыдившись своего любопытства, она прикусила язык. Отдавший опасной работе свои лучшие молодые годы, Купер наверняка тяжело переживал свой уход со службы и не хотел затрагивать эту болезненную для него тему. В этом смысле они были схожи, ей тоже было неприятно обсуждать с кем-либо свои прошлые промахи, неудачи и просчеты. Поэтому ока предпочитала решать насущные проблемы. В данный момент ее беспокоило, сумеет ли Купер оживить снегоходы. Словно бы угадав ее желание, он закатал рукава рубахи и стал копаться в моторе.
Брианна залюбовалась его ладной фигурой и внезапно ощутила специфическое волнение. Неужели на нее так странно повлияла сексуальная одежда Ларианы? Или ее задело, что Купер, обычно внимательный и предупредительный, теперь ее словно бы не замечает? И дался же ему этот идиотский снегоход!
— Без горючего проку от него все равно нет! — выпалила она, движимая ревностью к машине, пригодной разве что для того, чтобы послужить оригинальным любовным ложем для любителей экстремального секса. Брианна попыталась представить, как бы она смотрелась в костюме Евы на кожаном сиденье, в объятиях обнаженного Купера, и затрепетала от нарисованной ее воображением картины. Но он, к ее огорчению, не ощутил схожего желания и прервал полет ее фантазии, уныло сказав: