Никогда нельзя показывать своего раздражения. Джонни удалось скрыть от Элейн свою реакцию на подразумевавшуюся угрозу.
— Старая история, — заявил он, беззаботно стряхивая несуществующую пылинку с брюк.
Молодая женщина обиженно надула алые губки:
— А разве старые истории ничего не значат?
— Между нами все давно кончено, ты же знаешь, — раздраженно сказал он.
Она знала.
И тем не менее получала удовольствие, напоминая Джонатану Тибериусу Гранту о том, что хотя бы ненадолго их отношения вышли за рамки делового сотрудничества.
— Ты рассказал о нас Шайлер?
— Нет никаких «нас», — отрезал красавец. Элейн попробовала прибегнуть к шантажу:
— Я могла бы заставить ее поверить в «нас». Заливистый искренний смех Джонни заполнил пространство библиотеки.
— Элейн, ты забываешься.
— А я не хочу быть паинькой, — честно призналась она. И никогда не хотела, находясь рядом с Джонни. Ведь она любила его.
Хотя, конечно, она была нема как рыба, не выдавая своих истинных чувств к Джонатану Гранту. Вокруг мужчины с внешностью и обаянием Джонни всегда было множество женщин, буквально лезущих вон из кожи, чтобы привлечь его внимание.
Она не хотела быть одной из них.
— У тебя нет выбора, — напомнил он ей. — Это бизнес. Выгодный бизнес.
— В жизни есть нечто более важное, чем деньги, — заявила она.
Светлая бровь скептически поползла вверх.
— Да что ты!
Элейн приблизилась к его креслу, склонилась над Джонни и медленно провела указательным пальцем по его губам.
— Нам хорошо вместе.
— Было хорошо.
Гораздо лучше — и гораздо безопаснее, — если Джонни будет думать, что ее волнует только секс.
— Нам так здорово вместе в постели.
— Повторяю: было здорово. Прошедшее время. — Вряд ли можно было выразить равнодушие более явно.
Элейн Кендалл не была дурой. Она знала, когда стоит временно отступить.
Она перевела разговор на другую интересующую их обоих тему — продажу дома.
— Тебе не кажется это странным?
— Что именно?
— То, что мы договорились о встрече, а Шайлер спокойно ушла в гости.
Грешно-прекрасное лицо Джонни Гранта омрачилось.
— По правде говоря, это просто-таки дьявольски странно. Кто, ты сказала, договаривался с тобой о встрече?
— Мужчина, представившийся поверенным Коры. Забавно, но я, кажется, забыла его имя.
На лице Джонни отразилась явная неприязнь.
— Я могу тебе напомнить. Трейс Баллинджер.
— Я не уверена, что он назвал по телефону это имя, — пожала плечами Элейн.
— По крайней мере, именно так зовут поверенного Коры. Хотя мог позвонить кто-нибудь еще из его адвокатской конторы.
— Да какая разница?
Джонни покачал головой:
— Я думаю, большая.