Его жесткое прикосновение и мужской запах, смешанный с запахом кожи и ветра, раздражали ее. Но ей не удалось бы от него вырваться, не устроив сцены. Судя по дьявольскому блеску его глаз, он хорошо это понимал.
Улыбка смягчала строгие черты бабушки, когда она с любовью смотрела на своего высокого красивого внука. Она, очевидно, видела в нем только хорошее.
– Я не поверила, когда Рамболд сказал, что к дому приближается целая кавалькада колясок. Ты даже не предупредил о своем приезде, хотя не был здесь целую вечность. Не стыдно?
– Не было времени, – ответил Гэбриел. – Я только два дня назад решил привезти сюда Кейт и Мег.
Вдова изогнула брови, но не стала ни о чем спрашивать.
– Впрочем, не важно, в Эбби всегда рады гостям. Я поселю Кейт и Мег в западном крыле, в спальнях рядом с моей.
– Разве вы не живете в Дауэр-Хаусе? – спросил Гэбриел.
– Господи, нет! С тех пор как Майкл женился. Там было слишком одиноко.
Гэбриел остановился, заставив всю троицу застрять в дверях.
– Что вы такое говорите? Майкл женился?
– Конечно. Я ведь писала тебе.
– Письмо, должно быть, не дошло, – сказал он, скривив губы. – И кто же счастливица?
Роузбады обменялись понимающими улыбками.
– Вивьен совершенно очаровательная девушка, – ответила леди Стоукфорд. – Хотя бы один внук выполнит свой долг и подарит мне правнуков. Пора и тебе остепениться, Гэбриел. Не так ли, мисс Талисфорд? – улыбнулась леди Стоукфорд.
Кейт не знала, что ответить. В этой вежливой улыбке была сталь, которой она не могла не восхищаться.
– По-моему, семья – основа цивилизации, – сказала она со всей почтительностью. – К сожалению, понимание этого приходит слишком поздно.
– Браво! Вы очень мудры для своего возраста! – Леди Стоукфорд одобрительно кивнула и выжидательно посмотрела на Гэбриела. – Вы могли бы научить мудрости моего внука.
– Двое против одного, – сказал Гэбриел. – Это нечестно. Итак, вы говорили о правнуках. Майкл оправдал ваши ожидания?
Лучшей темы, которая отвлекла бы бабушку от затеянного ею разговора, нельзя было придумать.
– О да, – сказала она в восторге. – Теперь есть малыш Уильям. Приезжал бы ты домой почаще, не пропустил бы столько важных событий, – сказала бабушка и повела всех в гостиную величиной с Ларкспер-Коттедж.
Кейт искала глазами слугу с саквояжем, но он исчез, вероятно, отнес его в комнату для гостей. Другой слуга взял у нее пальто и шляпку. Она незаметно пригладила волосы, подколов непослушные локоны, которые постоянно выбивались из прически. Она знала, что Гэбриел из богатой, аристократической семьи, и все же окружающая роскошь ее поразила.