– Дайте я вас перевяжу, – быстро предложила она.
– Но в этом нет необходимости.
– В этом есть большая необходимость, мистер?..
– Корделл, Клэй Корделл.
– Вы рисковали ради нас жизнью, мистер Корделл. Самое малое, что я могу сделать для вас, так это обработать вашу рану. Идемте, – настаивала она, взяв его за здоровую руку и приглашая к дилижансу.
Сильная мускулистая рука вызвала в ней необычное ощущение. Она чуть было не выпустила его руку, почувствовав, будто прикоснулась к пламени.
– Почему бы вам не присесть здесь в тени, пока я схожу за флягой и посмотрю, чем можно перевязать рану?..
– Хорошо, – согласился Клэй.
Он присел и оперся спиной о колесо дилижанса, закрыв глаза на минуту, стараясь взять себя в руки. Мягкое прикосновение монахини привело его в смятение. Он обрадовался, что незнакомка оставила его одного. Она была слишком красива. В ней было нечто такое, что вызывало у него какие-то смутные чувства, с которыми он не хотел иметь дело.
– Рут, мистер Корделл тоже ранен. Есть тут что-нибудь, чем можно было бы перевязать ему руку? – поинтересовалась Рейна, торопливо подойдя к двери дилижанса.
– Да, сестра, – ответила из дилижанса другая женщина.
Они с Фредом хлопотали вокруг Пока.
– Вот...
Она протянула несколько полос материи, оторванных от нижней юбки, которую Мелисса достала из чемодана.
– Спасибо.
Рейна взяла их, достала флягу с водой и направилась обратно к Клэю.
– Вам помочь? – спросила Рут.
Они сделали для Пока все, что можно было предпринять в данной ситуации.
– Нет, я справлюсь.
Рейна поразилась сама себе, когда поняла, что отказалась от помощи другой женщины. Сейчас у нее не было времени интересоваться мужчинами... а если бы и интересовалась, то точно не выбрала бы такого, как этот. Почему же ей захотелось побыть с ним наедине?
Клэй увидел ее и заявил:
– Я могу все это сделать сам.
– Мне нетрудно, мистер Корделл. В конце концов, вы спасли нам жизнь, поступили в высшей степени бескорыстно, и это самое малое, чем я могу отплатить вам за храбрость.
– Это вы проявили смелость, сестра, – проговорил Клэй, наблюдая за каждым ее движением, когда она встала рядом с ним на колени.
Его удивило, что она не выказала никакого беспокойства по поводу того, что испачкала одеяние. Она, кажется, думала только о том, чтобы помочь ему. Он не привык к такому великодушию в женщинах.
– Не всякий смог бы так противостоять этим людям, как вы.
– Но это вы нас спасли. Если бы вам не удалось появиться вовремя... кто знает, что бы произошло?
Клэй выслушал ее благодарность и почувствовал себя еще более виноватым. Им двигало вовсе не бескорыстие. У него была причина находиться здесь: спасти дилижанс от нападения, найти Рейну Альварес.