Пожиратель лодок (Спиллейн) - страница 160

— Пока и Лал... это я, Мако. Как вы там?..

Сначала слышались шумы, затем сквозь них прорезался голос:

— Мистер Хукер, сэр, это мы. Насос качает. Так что мы держимся. И больше воды не набираем.

— Прекрасно. Мы подойдем минут через десять, возьмем вас на буксир. Кто там в другой лодке?

— Она большая, резиновая. Плавает у нашего борта, как будто мотора на ней нет. Или сломался.

— Кто в ней?

Ответ пришел не сразу.

— Один мистер, совсем дурной. Просто сидит в ней и ждет незнамо чего. И помощи не просит.

Так, значит, это Пелл. Тут с большой лодки упал мощный пучок света, вырвал из тьмы старый рыбацкий баркас. Мако сразу же наставил бинокль. В окуляре возникли перепуганные и немного искаженные лица рыбаков. Когда «Клэмдип» подошел уже совсем близко, моторы резиновой шлюпки резко взревели, и она стрелой умчалась во тьму. Мако не стал высвечивать Пелла своим прожектором. Он догадывался, какой следующий ход тот собирается предпринять, но мешать ему не собирался. У него было другое, куда более важное дело, бросить буксирный трос братьям Малли.

Ему это удалось, и когда на другом конце трос закрепили, он махнул рукой Билли. Тот включил моторы, и «Клэмдип» медленно двинулся в сторону острова Пеолле.

— Так, значит, вот как ты берешь лодку на буксир, — заметила Джуди.

— А ты как бы сделала?

— Так же.

— Тогда зачем спрашиваешь?

— Просто убедиться, что ты умеешь это делать.

— Ох уж эти женщины! — Мако улыбнулся и покачал головой.

И вдруг над правым бортом он увидел красный огонек, а чуть выше — белый. Огоньки эти двигались, затем появился еще и зеленый. Он высветил морскую гладь примерно в миле от них, затем метнулся в сторону. Джуди недоуменно нахмурилась, и Мако объяснил:

— Это «Теллиг».

— Что это они там делают?

— Высматривают Пожирателя.

— Как?

— У них имеется специальное оборудование, с его помощью прослушивают дно. Скажи Билли, пусть принесет мне портативную рацию. Хочу с ними потолковать.

Минуту спустя рация оказалась у Хукера, он выдвинул миниатюрную антенну, настроился на волну шестнадцать.

— "Теллиг", слышите меня? Это «Клэмдип».

Ему ответил Ли Кольберт.

— Слушаю вас, «Клэмдип».

— Как получилось, что вы даже не попробовали связаться с этой рыбацкой лодкой, Ли?

— Но ведь с ней ничего страшного. Мы наблюдали ее в бинокли ночного видения... замечательное, к слову сказать, изобретение. И поняли, что насос у них справляется, держит течь под контролем. И потом эти двое ребят сумели закрыть пробоину какой-то доской, так что беспокоиться не о чем.

— Как это не о чем, Ли? Эти двое несчастных насмерть перепугались. Ведь на них снова напал Пожиратель.