Пожиратель лодок (Спиллейн) - страница 91

— Скажите, чем я могу вам помочь? — спросил он и жестом указал на складные шезлонги, которые вытащил на палубу матрос.

Они уселись, и Хукер спросил:

— Эта ваша сегодняшняя операция... какие вам поставлены задачи?

— Разве вы не знаете?

Хукер покачал головой.

— Все началось так внезапно. Я оказался в центре событий по чистой случайности, и тут они мне сообщили.

— Но в этой операции нет ничего секретного, полковник.

— Хукер или, если вам угодно, Мако... Забудем о званиях.

— Да, разумеется. Как бы там ни было, но все происходит публично, и наши действия можно расценивать как вполне стандартные. На этот раз мы получили приказ участвовать в подводных исследованиях неких геологических сдвигов земной коры, которые наблюдаются в этой зоне. На борту у нас находятся двадцать три специалиста, ответственных за мониторинг данных явлений. Полученные ими результаты и выводы будут опубликованы. Отправятся прямиком в Вашингтон, где их раскодируют, и позже опубликуют все эти материалы в научных журналах.

— Представляю, какой поднимется шум, — заметил Мако.

Капитан пожал плечами и отпил из бокала.

— Все это началось после того, как детонацию заменили электрическими импульсами. Оборудование еще не отремонтировано.

— Это наверняка привлечет всеобщее внимание.

— Полковник... простите, Хукер, когда в прессу просачиваются истории о каком-то странном морском создании, якобы пожирающем лодки, подавить эту волну можно лишь научными, хорошо обоснованными публикациями в серьезных научных журналах.

— Но ведь что-то же происходит с этими лодками, — возразил Хукер.

— Что-то происходит всегда. Знаете, сколько плавсредств мы потеряли на этом острове за последний год? Просто потеряли, не из-за каких-то там штормов или столкновений? И не из-за мифических морских чудовищ, знаете?

— Сколько же?

— Четырнадцать, это официальная цифра. Двадцать семь удалось спасти. И причина почти всегда была банальна. Оторванная планка, пожар на камбузе, утечка горючего, пара столкновений с плавающими на поверхности обломками. Никто их не пожирал, можете быть уверены.

— А как вообще вы относитесь ко всем этим историям, капитан?

— Я много об этом размышлял, Хукер, очень много. Слишком уж давно связан с морем, чтоб не обратить внимания на кое-какие детали, пусть даже и не понимаю, что они означают. Но концепция этого вашего Пожирателя, она не выдерживает никакой критики. Вы согласны?

Несколько секунд Хукер молча смотрел на морскую гладь.

— Сам я об этом еще как следует не думал. Как, по-вашему, мины с затонувшей подлодки могут иметь отношение к этим событиям?