Агент Византии (Тертлдав) - страница 93

Один из всадников взмахнул рукой, когда подъехал ближе и узнал Аргироса.

– Здесь вам не найти много рыбного соуса, – крикнул Вигхард.

Через несколько секунд в спутнице торговца оловом Аргирос узнал Хильду. Ее золотистые волосы были убраны под широкополую шляпу. Девушка сидела на лошади на мужской манер, однако кольчуга и штаны не портили ее хрупкую и женственную фигуру. Магистр вышел из укрытия, но не опустил самострел.

– У вас с собой тоже немного слитков, – заметил он.

– Оставили их, когда бежали из Таррагоны.

Он улыбался. Аргирос присмотрелся к англичанину.

– Не верю, чтобы вы из-за этого переживали.

– Можете верить во что вам угодно, – спокойно сказал британец. Он взглянул на разрушенную крепость Пертуис. – Похоже, подходящее место для обеда.

Солнце еще не поднялось и наполовину. Аргирос вскинул бровь, но хранил молчание. Хильда заерзала в седле.

– В Константинополе его императорское величество Никифор, должно быть, недоволен тем, что франко-саксонцы так грубо нарушили его границы.

– Посмею сказать, да, – любезно согласился магистр.

На самом деле он знал, что император был в ярости. Магистр официорий ясно дал это понять.

– Да, как и наш добрый король Осви, – сказал Вигхард, очевидно пришедший к какому-то решению – И он имеет на это право, потому что против нас использовали то же дурацкое колдовство, что и против вас, римлян.

– Правда? – произнес Аргирос, навострив уши.

– Правда. Их проклятые пираты в прошлом году потопили или захватили больше двадцати хороших английских судов в Рукаве.

Так англичане называли пролив между Британией и франко-саксонскими землями. Вигхард добавил с досадой:

– Ни один король долго не потерпит такого оскорбления, да и не должен, даже если за этим стоит дьявол.

– Ваши слова звучат весьма решительно, – заметил магистр.

– Конечно, так и есть. Мы всегда плавали кругами подальше от ленивых увальней. Что, кроме черной магии, могло им придать смелости теперь? Король Осви, благослови его Бог, не сомневается в этом. Могу вас уверить.

– Итак, – произнес Аргирос, пытаясь связать вещи воедино, – вы задумали осмотреть здешнюю крепость, чтобы понять, как вершится колдовство.

Вигхард покраснел. Тем временем Хильда смотрела магистру прямо в глаза.

– Так же, как и вы, – ответила она. – По-моему, мы встретились кстати.

«А она очень проницательна», – подумал Аргирос. Он пожал плечами и кивнул.

– Во всяком случае, кажется, интересы у нас общие.

– Значит, вы один из императорских шпиков? – спросил Вигхард. Догадавшись о значении странного германского слова, магистр снова кивнул. Вигхард тоже кивнул, как будто своим мыслям. – Я подумал, так и должно быть, раз уж вы здесь. Тогда мы союзники в том, что касается разгадки колдовства франко-саксонцев?