Любовный поединок (Торнтон) - страница 150

— Разве это не так?

— Нет, ты ее совсем не знаешь.

— А ты знаешь?

— Я знаю ее с тех пор, как мне исполнилось шесть лет. Я вырос у них в доме и изучил ее характер. Всадить кинжал в спину человеку — это ниже ее достоинства, хотя отомстить за себя она способна. Но это будет не подлый удар, а тонко рассчитанное справедливое возмездие. Хочешь иметь доказательства, расспроси того красавчика, которого Серена заманила к алтарю.

Джулиан чуть не подскочил на месте от удивления.

— Серена кого-то заманила к алтарю?!

— Ты разве не слыхал этой истории? Этого самого проходимца Аллардайса. Ей тогда еще не было семнадцати, cэр Роберт очень постарался, чтобы она влюбилась в Горацио, и, кажется, добился своего. Меня она не слушала. В то время у Серены еще было приданое.

— Куда же оно подевалось?

— Как куда? Провалилось все в тот же бездонный колодец. Когда Серена достигла совершеннолетия, то пожертвовала его своему отцу-кровопийце на безнадежное якобитское дело. Ружья и порох стоят немалых денег.

— А Летти? Она тоже лишилась приданого?

— Нет. Летти и Клайв пока еще несовершеннолетние. Сэр Роберт не мог наложить свою загребущую лапу на их денежки. По завещанию их бабушки они хранятся в неприкосновенности.

— Бедная Серена! — Джулиан ощутил нечто вроде сочувствия к ней. — Но продолжай! Мы отклонились от главной темы.

— Любой дурак догадался бы, что Аллардайс охотится за приданым, а отец Серены имел в этом свой интерес. Может, они договорились, как поделить денежки. Сэру Роберту необходимо было добраться до них поскорее… Ручаться я, конечно, не могу, сам при их беседах не присутствовал, но это и так очевидно.

— А что было дальше? — в нетерпении спросил Джулиан.

Прежде чем продолжить, Флинн еще подкрепился бренди.

— А вот что! Серена обнаружила, что все время, пока ее возлюбленный за ней ухаживал, вздыхал и закатывал глазки, он еще амурничал с бабенкой Лоуренса.

— С Амелией?

— А, ты ее знаешь! — сухо отметил Флинн.

— Неважно. Это к делу не относится. Продолжай.

Флинн не мог отказать себе в удовольствии лукаво усмехнуться, вспоминая давнюю проделку.

— В ночь, когда наши влюбленные собрались сбежать, чтобы обвенчаться, якобы втайне от отца, — угадай, кто вылез из окна и спустился по веревочной лестнице прямо в объятия Аллардайса? Ваш покорный слуга, Ричард Флинн. В то время я был смазливым мальчуганом четырнадцати лет от роду, с фигуркой точь-в-точь как у Серены, и, если прикрыть лицо вуалью, моя родная мать не отличила бы меня от нее.

— Черт побери! — воскликнул Джулиан. — Вас и сейчас можно спутать…

— Если устроить шутку с переодеванием, то может быть! — охотно подтвердил Флинн. — Ну а дальше все шло как по маслу. Аллардайс привез меня в церковь в Мойфейре, ты ее знаешь. Его друзья там нас уже ждали. У алтаря я сбросил вуаль, и он убедился, какой трюк выкинула Серена, чтобы ему отомстить. Горацио готов был убить меня. От хохота присутствующих церковь чуть не развалилась.