Головокружительный роман (Торп) - страница 67

— Значит, сегодня ты не желаешь моего общества?

Нет… я имею в виду… не в этом дело, — она окончательно запуталась и умолкла, сердито глядя на него. Сидит себе на диване как ни в чем не бывало, еще и улыбается. — Ах ты… гад! — вырвалось у нее. Темные брови сошлись на переносице, улыбка исчезла.

— Как ты меня назвала9

Челси робко взглянула на него, не в силах определить, серьезно он говорит или нет.

— Какая разница, как назвать? — сказала она, пытаясь свести все к шутке.

— Если меня сравнивают с тварью, которая ползает в пыли, — очень большая. — Он сел прямее, лицо застыло как маска, отчего у нее мурашки пробежали по спине — Немедленно извинись!

Или что? — гадала она и решила, что лучше дать задний ход и ничего не выяснять.

— Ладно, прости, — пробормотала она. — Я не хотела тебя обидеть.

Он приподнял одну бровь.

— Мужчины в твоей стране находят сказанное тобой слово милым?

— Не.. совсем.

— Но они не возражали бы против такого определения?

— Нет. Ну, не так серьезно во всяком случае. — Челси сделала беспомощный жест. — Послушай, просто иногда ляпнешь что-нибудь не подумав..

— Я никогда ничего не говорю не подумав.

— Я не о тебе. — Она снова замолчала, глядя на него с подозрением. — Ты снова меня разыграл?

Внезапная улыбка сделала его лицо почти мальчишеским.

— Если ты хочешь сказать, что я тебя поддразниваю, возможно, да, чуть-чуть. Английский язык располагает к неправильной интерпретации. Конечно, я не готов к тому, что меня будут регулярно обзывать. Понимаешь?

— Конечно, Никос, — кивнула она с притворным смирением.

Добродушие в его взгляде сменилось более волнующей эмоцией. Его глаза впитывали каждую черточку ее лица, обрамленного золотистыми волосами, округлые формы ее тела, задержались на длинных, загорелых ногах, открытых коротким красным платьем.

— Подойди ко мне, — тихо попросил он. Команда или приглашение? Ей было все равно.

Она в секунду преодолела разделявшее их расстояние и скользнула в его объятия, с наслаждением ощущая его мощь, гладкость его кожи, любя заключенную в нем мужественность. Ей хотелось кричать о своей любви, но разве он услышит?

— Я хочу тебя, — шепнула она у его губ. — Сколько еще ждать?

— Какая нескромность! А ведь еще недавно была девственницей, — поддразнил он.

— Сам виноват — показал, чего мне не хватало в жизни, — парировала она.

— В таком случае нам следует расширить твой опыт.

Подхватив Челси под колени, он без усилий встал с дивана и направился к двери, неся ее легко, как пушинку. Она положила голову ему на плечо, забыв о своих сомнениях и страхах.

Первая ночь была полна восторгов, но эта превзошла самые смелые мечты. Лежа в объятиях Никоса, глядя в его счастливое лицо, освещенное лунным светом, Челси надеялась, что достойная замена Ледре найдется еще нескоро.