Ускользающее пламя (Вудивисс) - страница 55

Это заявление ничуть не смутило Бо. . — Зачем вам понадобилась мисс Кендолл? — Она — воспитанница семьи Уинтроп, и, следовательно, я несу за нее ответственность.

— Неужели! — Глаза Бо холодно блеснули, на губах заиграла дерзкая улыбка. — А мне доподлинно известно, что поскольку мисс Кендолл родом из Южной Каролины, она не является английской подданной. Следовательно, по закону вы не имеете права претендовать на опекунство.

Алистер скривил губы и вновь оглянулся на Радда, на лице которого сохранялась гримаса немой мольбы. Отмахнувшись от поверенного, который судорожно дергал его за рукав, Алистер раздраженно хмыкнул и вновь воззрился на капитана:

— Очевидно, вы не расслышали меня. Мисс Кендолл еще не достигла совершеннолетия. Она была воспитанницей моей покойной тетушки вплоть до смерти последней. Теперь она стала моей подопечной, и я обязан заботиться о ней.

— Я слышал, вы вышвырнули мисс Кендолл на улицу, — возразил Бо. — Едва ли такой поступок можно назвать проявлением заботы.

Алистер поморщился, не скрывая презрения:

— Вижу, девчонка наговорила вам бог весть что, лишь бы добиться сочувствия. Впрочем, это не помешает мне выполнить волю покойной тетушки. Итак, где она?

Серинис встала, ослабевшие ноги едва держали ее. Приложив палец к губам, она заставила мистера Оукса прекратить протесты и вышла вперед, обойдя шеренгу широкоплечих Матросов.

— Я здесь, Алистер, — со вздохом произнесла она. — Что вам угодно?

Алистер обернулся и изумленно разинул рот. Он ожидал увидеть перепачканную, несчастную девушку, а Серинис выглядела такой же ухоженной и милой, как прежде. Очевидно, капитан не поскупился на наряды и, пожалуй, уже получил вознаграждение за свою щедрость. Что может быть заманчивее, чем уложить в постель невинную девушку и обучить ее самому утонченному из наслаждений жизни?

С принужденной улыбкой Алистер подавил в себе нарастающее раздражение.

— Разумеется, отвезти вас домой, Серинис.

— В Англии у меня больше нет дома, — сухо ответила она. — Вы ясно дали мне это понять, вышвырнув на улицу.

— Как вам не совестно, Серинис! — Фальшиво рассмеявшись, Алистер замахал руками. — Осторожнее, детка, иначе капитан примет меня за негодяя.

— Удивительно, — вмешался Бо, — но я придерживаюсь о вас именно такого мнения.

Алистер настороженно покосился на человека, глаза которого метали синие молнии.

— Девушке здесь не место, — торопливо заверил он хозяина корабля. — Я немедленно увезу ее. — Он протянул руку, чтобы взять Серинис за запястье. Девушка сдавленно вскрикнула, и тут же капитан перехватил руку Алистера. Повысив голос, тот выпалил: — Что это значит?