Так велика моя любовь (Вудивисс) - страница 7

У Илис от негодования перехватило дыхание.

— Ты взял гораздо больше, чем тебе положено!

Незнакомец никак не отреагировал на возмущение девушки и равнодушно пожал плечами:

— Не надобно особой самонадеянности, чтоб отличить плохое от хорошего, добро от зла… и для этого не надобно большого ума.

Подойдя к бочонку, он принялся наполнять вторую бутыль.

— Когда здесь жил его светлость…

— Эй, ты! Еще один плакальщик по покойному маркизу! Никогда не представляла, что слуги могут быть столь единодушны в своей привязанности! — пожаловалась Илис.

Она заметила, что внесли огромные подносы с новыми блюдами, и рукой указала на стол в дальнем конце зала, куда следовало отнести угощение. Ей ужасно не хотелось отпускать этого наглеца, не дав ему должного отпора.

— Скажи, неужели прежний хозяин совсем не учил тебя хорошим манерам?

— Не-а, учил. — Он вытер рукавом балахона рот, и плотная ткань заглушила его глубокий голос. — Его светлость… маркиз… я веду себя, как он.

— Тогда мне придется сообщить тебе, что у тебя был бездарный учитель, — перебила его Илис. — Следствием установлено, что лорд Сеймур был предателем и убийцей. Советую тебе подыскать другой пример для подражания.

— Я тоже слыхал эти сказки, — ответил слуга и добавил со смешком: — Но я не особо верю в этот бред.

— Это вовсе не сказки, — запротестовала Илис. — Во всяком случае, так посчитала королева. Она лишила его всех владений и отдала их моему дяде. Очевидно, она увидела в нем достойного человека.

Незнакомец с грохотом поставил бутыль и наклонился над девушкой, как бы собираясь опровергнуть ее слова. При этом он не заметил, как капюшон его распахнулся, открыв нижнюю часть лица, и Илис увидела светло-каштановую нечесаную бороду. Его верхняя губа, заросшая клочковатыми усами, презрительно скривилась.

— Кто дал тебе право судить, женщина? Ведь ты даже никогда не встречалась с маркизом, а если ты считаешь сквайра добрым, значит, совсем его не знаешь.

Илис посмотрела ему в глаза, взгляд которых сейчас показался ей удивительно проницательным. Гнев, промелькнувший в них, на мгновение сковал ее, потом она гордо вскинула голову и рискнула пойти в наступление:

— Разве ты древний мудрец или ясновидящий, если отваживаешься утверждать, встречалась я с маркизом или нет?

Выпрямившись во весь свой огромный рост, он немного отклонился и сложил руки на груди, обратив на нее насмешливый взгляд. Илис доставала ему до подбородка, и если бы она не старалась как можно выше вздернуть голову, то перед ее глазами как раз оказалась бы грубая ткань его балахона.