Большая Берта (Дар) - страница 62

Я не стал отвечать оскорблением на оскорбление, но одарил ведьму сверкающей улыбкой13.

- А не поискать ли нам чего-нибудь горячительного в здешних завалах, дорогая мадам, и не побеседовать ли, как говорится, по душам, с толком и расстановкой, - предложил я.

Моя речь, очевидно, пришлась по сердцу бродяжке. Физиономия расплылась в улыбке, как промокашка в воде.

Я заглядывал в шкафчики с некоторой опаской: не обнаружу ли там отрезанную руку или парочку лопаток? Однако вместо человеческих останков снял с полки ополовиненную бутылку водки. Наполнил до краев сувенирный стаканчик с автомобильных гонок, и уважаемая пьяница опрокинула его со свистом. Так свистят уличные мальчишки, завидев какую-нибудь знаменитость, вылезающую из спортивной машины. Вы, наверное, замечали, что из современных автомобилей люди не выходят, а выбираются, словно из-под обломков поезда, сошедшего с рельсов.

- Так как было дело? - спросил я, небрежно поигрывая бутылкой с пойлом перед носом цвета сгнившей клубники.

Пьянчужка протянула стакан.

- Потом, - твердо заявил я. - Сначала расскажите!

- До чего же у легавых поганые манеры, - вздохнула карга, однако запираться больше не стала: - Я спала себе спокойненько под мостом Мари, как вдруг меня разбудил громкий топот. Вылезла из конуры и увидела девушку, она неслась как очумелая по берегу. Заметив меня, она рванула под мост и нырнула в мое убежище. Прошу вас, говорит, умоляю! Тут наверху появились двое мужчин. Плащи непромокаемые - наверняка чертовы шпики. Они бежали, оглядываясь по сторонам. "Вы не видели тут женщину?" - спросил один из них. "Она побежала вон туда", - соврала я, указывая в направлении Берси.

Пьянчужка подвинула мне стакан. Смотрела она с такой мольбой, что я налил ей капельку.

- Потрясающе, - заметил я. - Вы замечательная рассказчица, мадам.

- Базар! - фыркнула старуха. - Табачку не найдется? Что-то меня в сон клонит. По ночам спать надо, а я тут с вами валандаюсь.

Я протянул ей пачку.

- Возьмите все, графиня!

Моя щедрость произвела впечатление.

- А ты не такой мерзавец, как другие, не жлоб по крайней мере, одобрила бродяжка. - Ладно уж, слушай дальше, малец. Как только эти двое парней ушли, женщина расплакалась и давай меня благодарить. Ее "спасибо" было шире задницы этой коровы, - старуха мотнула головой в сторону Берты. А потом попросила о помощи. Мол, она попала в ужасную ситуацию, что и без слов было ясно. Похоже, ее мужа кто-то преследовал... Сказала, что надо забрать ребенка с улицы Франк-162

Буржуа. Пообещала, что позже подкинет мне деньжат, если я соглашусь сходить за кутенком. Назвала его имя, Антуан, и объяснила, где детское барахлишко лежит. В маленьком белом комодике. Вон там!