Пламя (Макголдрик) - страница 191

– Я нашел твою работу, Джоанна. Или то, что принял за нее. Камыш? Канавки на полу, прикрытые соломой? Ты думаешь, Мать их еще не обнаружила?

– Так из-за этого ты был так груб со мной в тот день, когда мы отправились в аббатство?

Гэвин остановился, крепко обнял ее за талию и привлек к себе.

– Не думаю, что занятия любовью на склоне холма – это…

– Я не о том, – быстро перебила она. – Я… несколько раньше… Ты просто жулик, Гэвин Керр.

– А ты все еще собираешься продолжать начатое? Она покачала головой.

– Нет, я не смогу. Я уже уничтожила все свои приготовления: После того как я узнала от Матери правду о своем деде, я просто не могу позволить себе причинить ей зло. Виновна она или нет, но я не могу.

Гэвин снова остановился и страстно поцеловал ее в губы.

– Я люблю тебя, Джоанна, – прошептал он. – Но хочу сказать, что если Мать окажется убийцей, то мы привлечем ее к суду независимо от перенесенных ею страданий.

Джоанна внимательно посмотрела на него.

– Тогда я буду молиться, чтобы она оказалась невиновной.

Глава 34

Когда Гэвин открыл тяжелую дубовую дверь, зловоние, которое они почувствовали, вызвало у Джоанны приступ тошноты.

Чувствуя отвращение, она осталась у входа, а он вошел в помещение. В комнате стоял запах смерти и тухлого мяса. Неподалеку от ее ног лежала обезглавленная туша овцы. Замерев, Джоанна бросила взгляд на Гэвина.

Он тоже посмотрел на нее.

– Только подумать, что ты провела зиму в башенной комнате, в то время как могла наслаждаться ароматами этого места!

– Стой и не двигайся, Гэвин, – сказала она дрожащим голосом, глядя мимо него.

Пол в дальнем конце комнаты, казалось, шевелился. Гэвин повернулся и высоко поднял факел. Она увидела, как он вздрогнул и сделал шаг назад.

Джоанна подошла и посмотрела ему в лицо.

– Что это такое?

– Крысы, – прошептал он. Она увидела, что он вынимает кинжал. – Я ненавижу крыс!

– Ты так спокойно вошел в эту скотобойню, но боишься такой маленькой твари, как крыса?

– Это вовсе не одна маленькая тварь. Только посмотри, тут их, должно быть, сотни! И я не боюсь их, – произнес он устрашающим голосом. – Я их ненавижу!

– Это одно и то же, – прошептала она, а затем опустила свой факел и помахала им, заставив крыс разбежаться по щелям.

Джоанна с омерзением исследовала груду гниющих останков животных. Цыплята, овца, собаки, нечто похожее на корову.

– Что… что это за место?

– Бойня… я думаю. Но, судя по гниющему мясу, эти убийства совершались не для того, чтобы накормить голодных.

– Я не хочу здесь оставаться, Гэвин, – сказала Джоанна, чувствуя, что панический страх начинает охватывать ее.