Грезы любви (Райс) - страница 23

– Мне следовало догадаться, что Маклейну понравятся эти кушанья. Меня зовут Элисон Хэмптон. Приятно познакомиться с вами.

Рори чуть не подавился от этого безыскусного признания его шотландского титула. Он не представился как глава рода, а его нынешний облик никак не соответствовал его положению. Собственно, он даже не был уверен, что назвал ей свое настоящее имя, учитывая выработавшуюся за долгие годы привычку к скрытности. Пожалуй, она совсем не глупа – в отличие от него.

Девушка предложила ему холодной родниковой воды, и он сделал большой глоток, сожалея, что нет ничего покрепче. Вернув кувшин, он с любопытством посмотрел на ее склоненную голову. Она изящно отщипывала кусочки от лепешки и отправляла их в рот. Капюшон упал, и в лунном свете Рори мог видеть белую шею с выбившимися из прически темными завитками. Она явно не боялась его и, казалось, совсем забыла о разбойниках. Нет, определенно у нее что-то не в порядке с головой.

– Взаимно, мисс Хэмптон. Видимо, я должен знать ваше имя, поскольку вы знаете мое?

Элисон рассеянно жевала лепешку, размышляя над последними событиями. Гренвилл, должно быть, здорово хотел заполучить ее назад, если пошел на столь радикальные шаги. Впрочем, не исключено, что это был не Гренвилл. Возможно, разбойники прослышали о ее наследстве и собирались потребовать за нее выкуп. А может, им нужна была вовсе не она.

Нахмурившись, она обратилась к своему спутнику с вопросом:

– Вы полагаете, что мне следует путешествовать инкогнито?

Рори поперхнулся и проглотил последний кусок практически целиком. Похоже, она столь же безумна, сколь очаровательна.

– Инкогнито? – тупо переспросил он, не зная, что ответить.

Девушка, казалось, не заметила явной нелепости его ответа и принялась упаковывать свою корзинку.

– Если мой кузен так жаждет завладеть моими деньгами, он не откажется от своих попыток, верно? Я была уверена, что очень хорошо спряталась, но, видимо, недостаточно хорошо. Возможно, мне следует изменить имя. Как вы полагаете, каким именем мне следует воспользоваться?

В ее словах был определенный смысл. Рори вытер руки льняной салфеткой, которую она подала ему, и ненадолго задумался. Как, черт побери, он может разобраться в ее проблемах, если она не отвечает на его вопросы!

– Пожалуй, для начала вам следует рассказать мне всю историю, – мягко предложил он, откинувшись на сиденье.

Элисон, свернувшись калачиком под плащом и закрыв глаза, устремилась мыслями к событиям, предопределившим ее нынешнее положение. Без ложного смущения, она рассказала о своих родителях, об их печально закончившемся романе, оставившем графа без законного наследника, и о богатстве, завещанном ей дедом.