Свидание вслепую (Маркем) - страница 118

– Нет, один я не смогу протиснуться с ковром в дверь! Ты пойдешь со мной, – заявил Доминик.

– Тебе поможет консьерж! – попыталась возразить ему Мэгги.

– Не спорь, будь пай-девочкой, помоги мне. Ведь я веду себя, как ты видишь, по-джентльменски.

– Это верно, – кивнула Мэгги, вынужденная признать, что Доминик не только безропотно отвез испачканные вещи Джулии на тележке в химчистку Вонг Ли Чана, но и стоически тащил ковер на своем плече теперь, не посылая проклятий в адрес Чарли и его строптивой подруги.

Мэгги даже заподозрила, что он преувеличил вину Джулии в их размолвке и теперь терзается угрызениями совести.

Волосы у Мэгги намокли, вытянутая вперед рука, в которой она несла большой пакет с блузкой, висящей на плечиках, занемела, а сердце, как ей казалось, готово было пробить грудную клетку в предчувствии непредвиденного столкновения в подъезде с Чарли. И сколько бы ни убеждала себя Мэгги, что это маловероятно, поскольку, как ей говорил сам Чарли, по субботам он встает поздно и раньше полудня из дома не выходит, едва очутившись на Харкорт-стрит, она остановилась.

– И все-таки я, пожалуй, подожду тебя здесь!

Доминик продолжал молча идти к нужному им зданию.

– Ты слышал, что я сказала? – повысила голос Мэгги. – Я буду ждать на улице, забери блузку! Я открою тебе дверь, но внутрь входить не стану!

– Ну уж нет! – ответил он. – Следуй за мной.

В подъезде дежурил другой консьерж. Оторвавшись от свежего номера «Нью-Йорк пост», он спросил:

– Я могу вам чем-то помочь?

– Мы должны доставить это в квартиру 4 Е для Джулии Пурелло. – Доминик опустил ковер на пол, прислонив его к стене возле дверей лифта.

– Проходите, – сказал консьерж и вновь уткнулся в газету.

Но тут Мэгги положила свой пакет на столик для почты и решительно сказала:

– Мы хотим оставить эти вещи здесь, с тем чтобы вы…

– Минуточку! – Консьерж поднял телефонную трубку. – Я позвоню Джулии Пурелло и узнаю, ожидает ли она вас!

– Она-то нас как раз и не ожидает, – буркнул Доминик. – Пусть это станет для нее сюрпризом!

– Минутку, приятель! – строго сказал консьерж. – Сейчас все выяснится. Оставлять здесь ковер без присмотра не положено! Я не собираюсь нести ответственность за брошенные в вестибюле чужие вещи. Присматривать за ними не входит в мои обязанности. Добрый день, мисс Пурелло! – сказал он в трубку. – Это консьерж Дон. Здесь какие-то люди говорят, что доставили вам вещи, коврик и ночную сорочку.

– Блузку, – поправила его Мэгги.

Доминик метнул в нее укоризненный взгляд.

– Между блузкой и ночной сорочкой большая разница! – с вызовом сказала Мэгги. – Блузка – предмет одежды, имеющий пуговицы, а сорочка – это нижнее белье…