— Поднимайте до семидесяти, — сказал Глинн.
— Готово.
Долгое, томительное ожидание.
— Проклятье, — пробормотал Рошфорт. — Никакого сдвига. Ничего.
— Поднимайте домкраты до восьмидесяти.
Рошфорт простучал по клавиатуре. Новая пауза, затем он покачал головой.
— Рашель? — Спросил Глинн.
— Сервомоторы в порядке.
Молчание, которое на этот раз длилось ещё дольше.
— Мы должны были зафиксировать сдвиг при шестидесяти семи тоннах на каждый домкрат, — сказал Глинн, помолчал и заговорил снова. — Поднимайте до ста.
Рошфорт отстучал команду. МакФарлэйн глянул на их лица, освещённые светом монитора. Напряжение в воздухе резко поднялось.
— Ничего? — Спросил Глинн.
В его голосе послышалось нечто вроде беспокойства.
— Всё ещё сидит на месте.
Лицо Рошфорта стало ещё более измученным, чем обычно.
Глинн выпрямился. Он медленно подошёл к окну, и его пальцы заскрипели по стеклу, когда он проковырял дырку во льду.
Минута тянулась за минутой, Рошфорт оставался приклеенным к компьютеру, а Амира контролировала сервомоторы. Затем Глинн обернулся.
— Хорошо. Давайте опустим домкраты, проверим настройки и попытаемся ещё раз.
Внезапно комнату заполнил странный пронзительный звук, который, казалось, исходит отовсюду и ниоткуда одновременно. Звук был почти призрачным. По коже МакФарлэйна побежали мурашки.
Рошфорт с напряжённым вниманием всмотрелся в монитор.
— Оползень в секторе шесть, — сказал он, а его пальцы безустанно порхали над клавиатурой.
Звук утих.
— Чёрт возьми, что это было? — Спросил МакФарлэйн.
Глинн покачал головой.
— Похоже, мы на миллиметр приподняли метеорит в шестом секторе, но затем он осел и толкнул домкраты вниз.
— Новый сдвиг, — внезапно произнёс Рошфорт. В его голосе прозвучала нотка тревоги.
Глинн сделал большой шаг и всмотрелся в экран.
— Асимметричен. Снижайте до девяноста, быстро!
Стук клавиш, и Глинн, хмурясь, отступил на шаг.
— Что там с шестым сектором?
— Кажется, домкраты застряли на ста тоннах, — сказал Рошфорт. — Вниз не идут.
— Анализ?
— Камень мог сдвинуться к тому сектору. Если так, на них опустилась большая масса.
— Все домкраты на ноль!
Сцена казалась МакФарлэйну почти сюрреалистичной. Ни звука, ни волнительного подземного грохота; лишь группа напряжённых людей, сгрудившихся вокруг мерцающих мониторов.
Рошфорт прекратил стучать по клавиатуре.
— Весь шестой сектор не слушается. Должно быть, домкраты застряли под весом.
— Мы можем обнулить всё остальное?
— Если я это сделаю, его равновесие может нарушиться.
— Нарушится равновесие, — повторил МакФарлэйн. — Вы хотите сказать, он опрокинется?
Взгляд Глинна стрельнул в его сторону, затем вернулся к экрану.