Но для чего — прикрытие?
Он напрягся. Из-за угла сарая показался мужчина в тяжёлой парке. Он отворил дверь, бросил взгляд внутрь и снова её прикрыл. Затем медленно прошёлся вдоль края базы, похлопывая друг о друга рукавицами и пригибая голову от ветра и снега.
Тиммер внимательно наблюдал за ним. Мужчина не просто вышел покурить перед сном. Он стоит на карауле.
Но зачем ставить охрану у старого сарая и пустого клочка земли?
Тиммер пополз дальше, медленно — до тех пор, пока не добрался до очередного сугроба. Теперь он был очень близок к сараю. Тиммер неподвижно выжидал, пока часовой возвращался обратно к двери, топал ногами, чтобы их согреть, а затем снова отходил подальше. Если внутри больше никого, тогда караульный один.
Тиммер обогнул склон сугроба и приблизился к зданию, внимательно следя за тем, чтобы то оставалось между ним и часовым. Офицер почти слился с землёй, позволяя темноте и бурану спрятать его, если что и выставляя в кружок света, так разве что белый нейлон зимнего комбинезона.
Прежде чем он покинул борт «Алмиранте Рамиреса», команданте приказал ему не идти на ненужный риск. Он повторил это не один раз: "Будьте очень осторожны, господин Тиммер. Я хочу, чтобы вы вернулись обратно целым и невредимым". Никоим образом нельзя определить, вооружён ли часовой; Тиммеру следовало исходить из предположения, что да. Пригнувшись в тени хижины, он засунул руку за пазуху комбинезона. Пальцы сомкнулись на рукоятке кинжала. Он вытянул его из ножен, убедившись, что тот не примёрз. Сдёрнув перчатку, ощутил в руке лезвие: холодное, словно лёд — и острое, как бритва. Замечательно. "Да, мой команданте, — подумал он. — Я буду очень, очень осторожен". Тиммер плотно обхватил лезвие, пренебрегая холодом, что кусал его за пальцы. Надо, чтобы лезвие было достаточно тёплым — и вонзилось в плоть не замёрзнув и не застопорившись.
Он подождал, пока буря не станет ещё сильнее. Ветер с шумом и воем хлестал по ветхим стенам сарая. Тиммер откинул капюшон, вслушиваясь в звуки неприкрытым ухом. Затем он услышал ещё раз: мягкие взмахи и хруст шагов, которые приближались к нему по снегу.
Слабая тень показалась из-за края барака, едва видимая в тусклом свете. При её появлении Тиммер прижался к стене. Он слышал дыхание, похлопывание рук — мужчина пытался согреться.
Тиммер выпрыгнул из-за угла, низко ударив ногой. Часовой упал лицом в снег. Подобно молнии, Тиммер оказался над ним, упёр колено в спину, потащил его в тень, одновременно запрокидывая назад голову противника. Вытянул нож и глубоко вонзил ему в шею. Тиммер чувствовал трение лезвия о шейный позвонок. Послышался мягкий булькающий звук, затем потоком заструилась горячая кровь. Тиммер продолжал запрокидывать голову мужчины назад, позволяя его жизни истекать в снег. Затем ослабил захват и позволил телу упасть вперёд.