Загадочная незнакомка (Крейг) - страница 62

Она долго изучала его большие пальцы, чтобы охарактеризовать его как личность.

– Ты упрям.

– Хм.

– Но весьма щедр.

– В самом деле? – спросил он, еле сдерживая смех.

Она согнула его большой палец, затем отвела его вниз, подальше от указательного.

– Хм-м, – пробормотала она. – В тебе есть сочувствие. Как странно!

– Ты нарочно выискиваешь во мне положительные качества, согласись, Софи.

Она невольно улыбнулась:

– Возможно. – Она положила его ладонь на столик. Разглядывая его пальцы, они почти соприкасались головами. – У тебя лопатообразные пальцы, – задумчиво проговорила она.

– Это плохо?

– Да нет. Это указывает на великодушие и некоторую долю изобретательности.

– Отлично!

Она подняла голову и заглянула в его чарующие глаза.

– Да, это хорошие качества. – Она облизнула губы и снова уткнулась в его ладонь. О Боже, какой же он красавец! – А теперь давай посмотрим на твои бугры.

– Давай.

Услышав его низкий, чуть хрипловатый голос, Софи на мгновение закрыла глаза, собираясь с мыслями. Ей хотелось отбросить его руку, схватить его и поцеловать. Какой ужас! На протяжении многих лет она легко обуздывала свои сексуальные инстинкты.

– Я заметила, что твой бугор Аполлона…

– Кажется, именно этот бугор я не мог отыскать, когда мисс Джунипер обучала меня хиромантии.

Софи усмехнулась:

– И это понятно. Но взгляни сюда. Твой бугор Аполлона расположен рядом с мизинцем. Это означает, что тебе чуждо чистое искусство, но практическая сторона дела всегда представляет для тебя интерес.

Улучив минуту, она опять подняла глаза и с облегчением увидела, что он хмуро разглядывает свою ладонь.

– Неужели?

– Да, и лично я этому не удивляюсь.

Он скорчил смешную гримасу, задумавшись над своим бугром Аполлона:

– Да, я тоже не удивляюсь. Пожалуй, я мог бы стать неплохим менеджером. Я уже думал об этом.

Софи представила, как деловой и упрямый Габриэль Кэйн заправляет их бизнесом. О Боже, о чем она только думает?

Отогнав ненужные мысли, Софи сказала:

– Да, это заметно. – Она похлопала пальцем по его ладони. – А здесь, – она нажала на выпуклость под мизинцем, – мы видим бугор Меркурия. Он у тебя ясно выражен.

– Это хорошо? – с сомнением спросил Габриэль.

– Неплохо. Это означает быстрый ум и склонность к самовыражению.

– Вот как?

– Мм. Но не надо слишком гордиться собой. Я уверена, что ты унаследовал оба эти качества от своего отца. Если он разъезжал по свету, спасая мир от проклятия вечного ада, у него наверняка был хорошо подвешен язык.

– Оставь свой сарказм. Мой отец был хорошим человеком, хоть и верил в такие вещи, которые я считаю чепухой.