Загадочная незнакомка (Крейг) - страница 93

Все еще смеясь, Софи сказала:

– Ты не можешь меня изнасиловать.

Опершись на его руку, она поднялась с места.

– Спорим, что могу?

Они стояли так близко, что она чувствовала исходивший от него аромат. У мужчины, которого она когда-то любила, тоже был свой запах. Но от Габриэля пахло гораздо лучше – пеной для бритья, мылом и еще чем-то неуловимым. Но она скорее выколет себе глаз, чем скажет ему об этом.

– Нет, не можешь, – повторила она с улыбкой.

– Почему? Я умею обращаться с дамами.

– Я в этом не сомневаюсь. – Она попыталась прошмыгнуть мимо него, но он не шелохнулся. – Но я тебе не по зубам, Габриэль Кэйн.

Наконец он шагнул в сторону.

– Я не привык так быстро сдаваться, Софи.

– А жаль!

Она отвернулась и пошла по проходу. Пока они флиртовали, вагон для курящих затянулся душистой дымкой. Софи застыла на месте. Боже правый, опять то же самое!

Габриэль поднял голову и принюхался.

– Послушай, откуда этот дивный аромат?

Этот дивный аромат – чары любви, но Софи предпочла смолчать. Она уже не сомневалась, что их с Габриэлем связывают некие таинственные узы.

Она откашлялась.

– Здесь сочетается несколько запахов.

Он взглянул на Софи:

– Да? Каких же?

Пытаясь сохранять спокойствие, Софи потянула носом воздух, хоть и без того знала ответ.

– Кажется, сандаловое дерево, жасмин… и что-то еще. Наверное, цветы апельсина.

– Смотри – в воздухе стоит туман. Как странно!

Да, очень странно.

– Интересно, откуда он взялся?

Софи точно знала откуда – из потустороннего мира. Его вызвали Софи Мадригал и Габриэль Кэйн. Когда они бывают наедине, в воздухе происходит некое таинство. Какой ужас!

– Не знаю… – протянула она.

Габриэль зачарованно вдыхал ароматы.

– А может, старина Летящий Ястреб прислал нам фимиам из той страны, где он сейчас обитает?

– Наверное. – Ей захотелось сию же минуту уйти в свое купе. Она боялась, что может случиться непоправимое. Когда-то, будучи наивной мечтательной девочкой, она верила в любовь, честь… и волшебство. Но сейчас она стала умнее. – Я пойду спать.

Но ноги ее не слушались. Черт возьми, они отказывались ей служить!

Габриэль улыбнулся, словно очнувшись от транса:

– Вряд ли тебе понадобится компания.

– Компания? – Софи не сразу поняла намек. – Да как ты смеешь? – Все очарование момента разом пропало. – Знаешь, Габриэль Кэйн, каждый раз, когда я проникаюсь к тебе симпатией, ты говоришь или делаешь нечто совершенно возмутительное.

– А я и не знал, что во мне скрыты такие таланты.

– Да, ты умеешь вывести меня из себя.

Габриэль вздохнул:

– Мне очень жаль.

Софи снисходительно фыркнула, втянув носом волшебную стихию ароматов, которые кружили над их головами, и прошагала к двери вагона.