— Завтра в Ноттингеме собирается выездная сессия суда присяжных. Скоро начнется судебный процесс: некий цыган убил молодого человека. Видимо, председательствовать будет судья Мэрривейл.
— Мэрривейл, — повторил отец. — Мне доводилось слышать о нем. Полагаю, он гуманный человек?
— Да, пожалуй, он не из судей-вешателей. — Я тут же вмешалась в разговор:
— Судей-вешателей вообще не должно быть! Им всем следует быть гуманными.
— Кстати, так же, как и нам, — сказал Эдвард, — хотя, увы, это не всегда бывает так.
— Но когда речь идет о человеческой жизни…
— Моя дочь права, — перебил отец. — Всех следует судить по одним законам! Как вы полагаете, каковы шансы у этого цыгана?
— У него нет никаких шансов! Он отправится на виселицу, в этом нет сомнения.
— Но это несправедливо! — воскликнула я. Наверное, мои глаза сверкали, поскольку хозяева посмотрели на меня с некоторым удивлением.
— Видимо, мне следует объяснить, по какому делу мы приехали сюда, — сказал отец. — Я решил сделать все возможное для спасения этого цыгана! Похоже, что он убил человека, пытавшегося совершить насилие над одной из девушек табора. К несчастью, этот человек был племянником сквайра Хэссета, а он обладает большим влиянием в этой округе.
Баррингтоны переглянулись.
— Нельзя сказать, что он очень популярен здесь, — проговорил Эдвард. — Он постоянно пьянствует, запустил свое имение и ведет весьма сомнительный образ жизни.
— А что вы можете сказать об убитом, его племяннике?
— Можно сказать, что он пошел в дядюшку!
— Гуляка, пьяница, завсегдатай борделей? — поинтересовался отец.
— Вы недалеки от истины. — Отец кивнул:
— Видите ли, в свое время эти цыгане останавливались на землях моего поместья и мне доводилось встречаться с человеком, которого сейчас обвиняют. Мне он показался вполне приличным для цыгана. Что касается случившегося, то дело в том, что этот самый племянник пытался изнасиловать девушку из табора.
— Вполне правдоподобно, — заметил мистер Баррингтон.
— А нельзя ли собрать об убитом еще какие-нибудь сведения? Возможно, от людей, которые в свое время пострадали от него?
— Полагаю, что вполне возможно. Есть тут одна семья на Мартинслейн. Очень уж они сокрушались по одной из девушек их семьи.
— Насколько я понимаю, пострадавшей из-за этого «очаровательного» парня? — спросил отец.
— Несомненно, были и другие.
— Могу ли я рассчитывать на то, что вы сообщите мне имена всех этих людей?
— Мы будем рады помочь вам.
Я очень разволновалась. Похоже, сама судьба свела нас с Барринггонами, которые готовы были оказать нам неоценимую помощь.