Бал манекенов (Ясенский) - страница 21

Левазен (направляясь к левой двери, по дороге кидает жене). Кстати, ты можешь не беспокоиться. Я уже обделал все сам. Вижу, впрочем, что мне это удалось лучше, чем тебе.

Соланж. Кретин!

Левазен уходит в левую дверь.

Явление 9

Арно (закуривает папиросу. Пауза.) Что же это за дело, которое тебе не удалось для него обделать?

Соланж. Не будь таким любопытным, можешь еще случайно подслушать какую-нибудь супружескую тайну.

Арно. Супружеские тайны меня не интересуют. Гораздо больше интересует, о чем говорил твой муж с лидером. Я застал их врасплох. Они конфиденциально о чем-то беседовали. Не упоминал он об этом в разговоре?

Соланж. Отстаньте от меня раз и навсегда со своими грязными делами. Сперва тот, теперь этот! Повесьтесь оба со своим полмиллиардом. Жульничайте, делайте, что вам угодно, только мне не надоедайте. Знаешь, что мне это неинтересно.

Арно. Конечно, тебя может это не интересовать. Кто бы из нас двоих ни сгреб эти полмиллиарда – для тебя выйдет одно и то же.

Соланж. То есть как?

Арно. А так! Твое легкомыслие и привычка не считаться ни с чем меня уже допекли. Не знаешь, когда и что можно себе позволить. Твой последний счет от ювелира перешел всякие границы. Если ты намереваешься вести такой образ жизни в дальнейшем, я буду вынужден закрыть заводы и объявить себя банкротом.

Соланж. Мой милый, любовница – это дорогое удовольствие. Пора бы тебе к этому привыкнуть. Кстати, хорошо, что ты мне напомнил, у меня к тебе маленькая просьба. Позавчера мы были с Девиньяром в Довиле. Я играла в рулетку, как назло, довольно неудачно.

Арно (злобно). Ну?

Соланж. Проиграла около ста пятидесяти тысяч. Должна Девиньяру. Обещала, что верну в течение недели.

Арно. Ты с ума сошла?! Сто пятьдесят тысяч?

Соланж. Поверь, что первый раз в жизни мне так не везло. Судя по этому, я должна иметь феноменальный успех в любви!

Арно. И ты воображаешь, что этот долг заплачу я?

Соланж. Не воображаю, а уверена. Я тебя всегда считала джентльменом, у меня нет основания в этом сомневаться. Ты понимаешь сам, что я не могу просить об этом Левазена. Я исчерпала свой бюджет у него за три месяца вперед.

Арно. Ты шутишь, моя дорогая! Сейчас не может быть и речи, чтобы я мог предоставить тебе эту сумму.

Соланж. Что значит «сейчас»? Ведь ты же заработал полмиллиарда.

Арно. Во-первых, я еще не заработал ни гроша, а только получил пока что заказ. И еще неизвестно, как я смогу с этим заказом развязаться. Впрочем, минуту тому назад я слыхал, что тебя мои финансовые дела не интересуют и что тебе совершенно безразлично, кто сгребет эти полмиллиарда – я или Левазен.