Хоббит, или Туда-сюда-обратно (Бодров) - страница 36

— Нет, — правдиво ответил Бильбо, честно глядя ему в глаза (Хоббиты жутко рассеянный народ).

— Поосторожней с ним, — посоветовал Торин. — На него наложено проклятие.

— Вот же блин! — Бильбо сделал жест, отгоняющий проклятия и отогнал проклятие прямо на Торина, испачкав тому плащ-палатку. Торин поправил золотую цепь, по которой тут же прошёлся какой-то кот, должно быть, учёный. «Златая цепь на дубе том», — вспомнил Бильбо, понимая, что Торина недаром прозвали Дуб со Щитом.

Неожиданно Бильбо наступил на пьяного орка.

— Блин, опять они здесь! Житья от них нет, — пожаловался хоббит. — Куда ни плюнь, попадёшь в орка.

Он плюнул и попал в Торина.

— Блин, и гномы туда же, — удивился он.

Гномы обиделись, схватили Бильбо и в отместку надели на него мифриловую кольчугу.

— А где здесь сортир? — спросил Дори, хотя весь дворец напоминал один большой сортир.

— Идёмте, — сказал Торин. — Я поведу вас.

Хотя всё было покорёжено и изгажено, Торин узнавал каждый коридор, каждый поворот. Коридоры, за малым исключением, страдали склерозом и Торина не узнавали.

Гномы вступили в Главный Зал Трора. Там гнили столы, чаши, кубки и прочие черепа с костями. Бильбо наступил на однорукий скелет и выругался. «Берен, наверное», — догадался он, прочитав на черепе табличку с надписью «МАЭДРОС».

— А где, между прочим, Смог? — вдруг вспомнил Бильбо. — Я бы отдал ему вкусный завтрак (например, Бофура), только за то, чтобы узнать, где он.

— Боюсь, мы его больше не увидим, — побоялся Торин.

Время показало, что он не ошибся. Да оно и понятно — король, как-никак, не фитюлька какая.

Глава 14 Огонь и вода

Бэрд сидел дома и пил водку, но не потому, что был алкоголиком, а потому что родом был из города Дейл. Весь народ, кроме него, уже которые сутки торчал снаружи, ожидая течки золотых рек. «Тоже, что ли, пойти глянуть», — подумал Бэрд.

Он встал и подошёл к двери. На двери висела табличка: «Лифт не работает».

— Какой, к Эру, лифт, если в доме всего один этаж? — удивился Бэрд. Он толкнул дверь и вышел на улицу. Тут с гор потекла золотая река. Конечно, это был дракон, только хорошо замаскированный. Все обрадовались, и Бэрд тоже он-то сразу понял, что это Смог.

— К оружию! — закричал он. — Это дракон! Провалиться мне на этом месте, — кричал он, проваливаясь на этом месте. Народ присмотрелся — и впрямь дракон.

— Я думаю, это Смог, — глубокомысленно изрёк Бэрд, выбираясь из-под обломков этого места.

— Почему Смог? Может, Глаурунг какой-нибудь, — не поверил бургомистр. На нём же нет опознавательных знаков. Может, это и не дракон вовсе, а лернейская гидра.