Танец теней (Гарвуд) - страница 84

Не дослушав, она ткнула его в ребра.

– Я вовсе не полуодета. На мне шорты и футболка. В моем одеянии нет ничего неприличного.

Так и не открыв глаз, он широко улыбнулся.

– Но я точно знаю, что под шортами и футболкой на тебе ничего нет.

Джордан поспешно оглядела свою грудь. Слава Богу, сквозь футболку ничего не просвечивает!

– Только у тебя могут возникнуть такие грязные мысли!

– Почему? У любого мужчины.

– Ни за что не поверю, – фыркнула она.

– И напрасно, – засмеялся он.

Джордан пыталась натянуть на себя простыню, но мешал Ноа, развалившийся на постели.

– Мог бы не высказываться вслух. И вообще не думать об этом.

Ноа приоткрыл один глаз:

– Не думать?

– Так ты хочешь услышать еще одну историю или нет?

– Ха.

– И что означает это «ха»? – вздохнула Джордан.

– Я еще упомянул о необходимости в физической деятельности, а на это ты внимания не обратила.

Ничего не скажешь, тут он ее поймал!

– Не чувствую потребности отвечать на столь некорректное предположение. Ну, какую историю ты хочешь услышать?

Опять ему удалось довести ее! Ноа не знал, почему так наслаждается ее негодованием. Просто получал огромное удовольствие при виде ее гневной физиономии.

– Я раздражаю тебя, солнышко?

Джордан закатила глаза. О Господи!

– Абсолютно не раздражаешь. Я немедленно убираю все бумаги, – предупредила она.

– Прости. Просто тебя очень легко…

– Именно это и утверждают все парни, – пошутила она.

– Да. Значит, ты действительно хороша?

Ее глаза игриво сверкнули.

– А ты как думаешь?

Ноа не сразу ответил. Смотрел в невероятно синие глаза, быстро теряя способность мыслить связно. Обмен двусмысленностями был одним из его любимых занятий, но тут он почему-то не нашелся с ответом. Образ Джордан – без футболки, без шортов, распаленной и в его постели – неотвязно донимал его последние несколько секунд, лишая дара речи.

Поспешно схватив бутылки, Ноа отступил к двери.

– Пожалуй, мне пора убираться отсюда, – пробурчал он на ходу.

Глава 16

Телефоны зазвонили одновременно.

Джордан проснулась от звуков, исходивших из комнаты Ноа. Перевернувшись на бок и приоткрыв глаза, она слышала, как Ноа говорит с какой-то лапочкой. Попросив ее подождать минуту, он ответил на другой звонок. Очевидно, полученные новости ему не понравились, потому что ответы стали жесткими и отрывистыми, а тон – приказным. Резко заявив, что ожидает результатов к полудню, он отключил телефон.

Несколько минут спустя Ноа заглянул в ее комнату.

– Это Джо Дэвис… – начал он.

– Прежде чем объяснишь, что он хотел сказать, может, потолкуешь с лапочкой, если та еще не потеряла терпения?