Депортация (мини-роман - трансутопия) (Розов) - страница 22

Середину яруса занимал огромный цилиндрический аквариум с яркими рыбками, со стороны скалы к нему примыкал бар со стойками в обе стороны, а в остальной части помещения было что-то похожее на материализованные фантазии Сальвадора Дали — искривленные причудливым образом ажурные конструкции, служившие сидениями и столиками. Малик прошел на левую, ближайшую к Харибде, половину и начал шарить взглядам среди посетителей. Публика, одетая в разнообразные модели легких, ярких спортивных или купальных костюмов, или просто обернутая в куски ткани, располагалась на разной высоте, подобно стае экзотических птиц на ветвях какого-нибудь баобаба.

— Эй, бро, ищешь кого-то? — флегматично поинтересовался бармен, не выпуская изо рта дымящуюся яванскую сигару.

— Да, Джеллу Аргенти.

— Ну, тогда ты пришел вовремя. Она только что доиграла гейм, но еще никого не склеила. Пол-оборота налево. Видишь четверть попы в лиловом платочке наискось?

— А! — со значением произнес репортер.

— Ага! — согласился бармен.

Пройдя до середины чего-то вроде кривого мостика и поднявшись на полвитка винтовой лесенки, Малик оказался лицом к лицу с объектом своих поисков. Крепкая невысокая девушка лет 27, одетая только в прямоугольник тонкой ткани, пропущенный под левой подмышкой и закрепленный над правым плечом фибулой в виде темно-красного спрута.

На открытых левом плече и правом бедре красовались два значка ронго-ронго: «стрела» и «рыба» соответственно, нанесенные ярко-зеленой люминесцирующей краской. Портрет дополняли темные прямые жесткие волосы, широкие скулы, маленький вздернутый носик и огромные почти черные глаза. В общем, смотрелась Джелла Аргенти эффектно.

— Значит, так, — сказала она, — если нет возражений, то на ты и по имени. Без этих церемоний. Йо?

— Йо, — согласился он.

— Тогда падай за столик и включай свою машинку. Ты саке пьешь?

— Так, чтоб поддержать компанию, — ответил он.

Она взяла керамический кувшин и плеснула остро пахнущий напиток в две чашечки.

— Ну, давай, стартуй.

— Э… — Малик пригубил саке, — ты вообще кто по профессии?

— Конфликтолог. Работаю в морской авиации. Там бывают такие корки, что этот суд для меня, считай, каникулы.

— А как ты прошла в конкурсную тройку профессионалов Верховного суда?

— Да обыкновенно. По рейтингу выступлений. Фишка в том, что я умею говорить просто о сложном. На флоте без этого никак. Сечешь?

— Помаленьку, — ответил Секар, — а ты можешь просто объяснить, как вы принимали это решение?

— Постановление о депортации? — уточнила она, — да не фиг делать. Ты в политике рубишь, или как?