- Заметано! – обрадовался мистер Баберлей. – Первое выступление завтра вечером, уже можно продавать билеты. Мистер Чарли, если все билеты в оперный театр будут проданы, я согласен.
 - А почему я? – возмутился мистер Уэйком.
 - Потому что ты – продюсер, - догадался Джекки Чесней. – Ты же всю жизнь об этом мечтал, гинеколог!
 - Брассет, голубчик, - добавил Бабс. – Завтра Вы играете на саксофоне, мистер Джекки на пианине, мистер Чарли на барабане, а сэр Френсис на контрабасе. Я буду играть на гитаре и петь, а дамы танцевать, иначе я не согласен.
 - Дружный рев протеста, исторгнутый от возмущения, заставил Бабса удивиться.
 - Вы что, играть не умеете?
 - НЕТ! – хором ответили все, кроме Брассета.
 - Ничего, до завтрашнего вечера много времени, успеете научиться, - с этими словами мистер Баберлей вышел из гостиной.
 - Подонок!
 - Ублюдок!
 - Мерзкий негодяй!
 - Что он о себе возомнил?
 - Тихо! – командирскому голосу донны Розы позавидовал даже ее муж полковник Френсис. – Да мы на него молиться должны! Он же может все оставить себе! Поэтому, чтобы все к завтрашнему вечеру научились играть на чем-нибудь! Будете плохо играть, перестану оплачивать ваши счета, - гул недовольства тихо пронесся над столом. – Я так сказала! – с этими словами она тоже вышла, хлопнув дверью.
 - Я бы чего-нибудь выпил, - в который уже раз заявил сэр Френсис, и все с ним согласились.
 Описание этого дня на этом можно было бы заканчивать, если бы не судья Криггс.
 - А вот и я! – как чертик из коробочки, на пороге возник судья Криггс. Точнее, бывший судья. – Что, не ждали? – его идиотские усы, порядком выдранные вместе с частью шевелюры во время матча, радостно встопорщились. – А я пришел! Я знаю, что завтра вы вылетает в трубу! А откуда я это знаю? А, донна Роза? Где донна Роза? Почему вы опять от меня ее прячете? Что за безобразие!
 - Что еще за хам орет в гостиной? – на пороге появилась донна Роза. – И Вы еще смеете появляться здесь?
 - Что такое? – возмутился судья Криггс. Вы не польщены оказанной вам честью видеть мою честь у вас в доме?
 - Мы были бы польщены видеть вашу честь в другом месте, а именно в психбольнице доктора Дуремарио! – язвительно ответствовала миссис д’Альвадорес-Чесней.
 - Что? – взревел судья. – Что она сказала? Я, что сумасшедший?
 - ДА!!! – хором ответили все.
 - Ах вот как, - возмутился уязвленный Криггс.- Вот вам! – он схватил со стола полкурицы и запустил в донну Розу.
 - Убирайтесь прочь! – заявил сэр Френсис, пытаясь встать изо стола.
 - Что? – вновь возмутился Криггс. – Сидите, сидите! – с этими словами он грубо толкнул сэра Френсиса обратно в стул.