Здрасьте, я ваша тетя - 2 (с половиной) (Райвизхем) - страница 32

Поохав и постонав, судья отправился в полицейский участок, где всех поставил на уши.

- Да я с самим министром в одном классе два года просидел, я добьюсь, чтобы вас всех сослали в Индию, патрулировать джунгли!

Участок быстро опустел, все полисмены бросились к парку ловить неизвестного. А судья Криггс, вне себя от негодования, забежал к врачу на прием. К его удивлению, очередь была столь велика ( а состояла она сплошь из студентов), что его правый глаз раскрылся от удивления.

- Судья Криггс! Как Ваш глаз? – неожиданно спросил судью какой-то очкарик, держа правую руку в кармане.

- Очень болит, а тебе какое дело? – грубо отозвался судья. – И вообще, почему ты руку держишь в кармане?

- А вот почему! – с этими словами рука с кастетом вынырнула из кармана и ударила в правый глаз судьи.

- А-а-а-а-а!!!– завопил судья. – Держите его, он схлопочет у меня виселицу! А-а-а-а-а! Мой глаз!

- Что Вы орете? – уперев в бока руки, спросила орущего судью молодая девушка в белом халатике.

- Заткнись, нашатырная сучка, у меня глаза болят! – грубо ответил судья.

- А, тогда это будет в самый раз! – девушка швырнула судье в лицо большую горсть перца с толченым стеклом и, накинув на голову судьи свой халатик, скрылась на лестнице.

- А-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а!!! – неповторимый, устойчивый крик.

Адвокатская контора «Скотски, Плотски и Глотски». Полдень. Огромная толпа журналистов у входа. Полный набор семейки Чесней-Уэйком-д’Альвадорес плюс Брассет. Бабс предусмотрительно спрятался в туалете, где завершал сеанс гримирования.

Кабинет поверенного мистера Скотски. За столом восседает судья Криггс, первый помощник мистера Скотски. На глазах у него красуются огромные черные очки.

- Что? Кто? А-а-а! – судья на слух определил своих недругов. – Вам надо было все-таки выходить замуж за меня-я-я! – радостно проблеял Криггс, уставившись на стену, располагавшуюся метрах в двух от донны Розы.

- Скорее я вышла бы замуж за Брассета, чем за такую свинью и хама, как ваша честь, вашу мать! – грубо но решительно отрезала донна Роза.

- Что такое? – возмутился судья. – Старая ведьма!

- Боже мой! Что он сказал? – вскричала донна Роза. – Вы все слышали? Я - старая ведьма?

- Да, - угодливо поддакнул сэр Френсис и тут же добавил. – Сэр, Вы хам и мерзавец, таких как Вы, на войне засовывали в пушку задницей вперед и обстреливали вражеские позиции.

- Что? – слепо вскинулся Криггс. – Молчать, старый осел! – немедленно отозвался он, не обращая внимание на то, как миссис Чесней падает в обморок. – Водить солдат колоннами против пулеметов, это не одно и тоже, что отвечать за закон и порядок!