Голоса ночи (Джойс) - страница 73

Мэгги смотрела на Чарлза с недоумением.

– Я же говорила, что сюда слишком опасно приходить.

– Если бы ты не улизнула от меня, я не стал бы гнаться за тобой, – ответил Чарлз ровным тоном. – Я бы вызвал пару лакеев и послал их вместе с тобой.

– Пару? А как насчет нескольких дюжин? Так было бы намного лучше: вместо одного убийства началась бы настоящая война. Этот двор полон людей Дэнни! – Мэгги раздраженно вздохнула и упрямо вскинула подбородок. – И я не обязана делать все, что вы говорите, сэр. Я не принадлежу вам.

– Но я купил твое время… полностью… за два фунта в неделю, – напомнил Чарлз, сузив глаза.

Казалось, эти слова сокрушили ее. Мэгги обхватила себя руками, и в ее внешности с особой ясностью проявилось то, что всегда было присуще ей и что невозможно было скрыть: она выглядела маленькой, хрупкой, беззащитной девочкой.

– Наш договор расторгнут. Я хочу покинуть Англию. Я не могу оставаться здесь.

– Из-за Дэнни? – заключил Чарлз.

В глазах Мэгги отразилось прежнее воодушевление.

– Я тут подумала: а почему бы мне не отправиться в путешествие? В Австралию, например.

– Нет, – решительно сказал Чарлз.

Здравый смысл подсказывал ему, что не нужно связываться с этой женщиной, однако вопреки рассудку Чарлз не мог оставить Мэгги с ее темным прошлым. Он не мог преодолеть потребность встать между ней и окружавшим ее миром, и если уж решился на это, то должен идти до конца.

– Что – нет? – Мэгги посмотрела на него с удивлением.

– Нет, – повторил Чарлз. – Мы обратимся в Скотленд-Ярд.

Мэгги саркастически улыбнулась:

– Полицейские знают о Дэнни. Думаете, это волнует их? Они ловят мелких карманников и прочую шушеру, а бандиты, которые контролируют половину города, не интересуют высокопоставленных шишек!

– А меня, например, интересуют, – резко сказал Чарлз. Он был очень уязвлен.

– Вас одного недостаточно. Конечно, вы важная птица, но вы едва ли сможете повлиять на полицейских, – возразила Мэгги.

– И все же ты не должна уезжать, – настоятельно сказал Чарлз. По крайней мере он ясно понимал мотив своего вмешательства. В данном случае речь шла не о безрассудной храбрости, а лишь об издержках, избежать которые будет довольно тяжело, но он привык преодолевать трудности. – Если нет смысла обращаться в полицию, мы не пойдем туда, хотя я считаю, что было бы неплохо направить в Скотленд-Ярд соответствующее заявление. – Чарлз проигнорировал скептическое фырканье Мэгги. – Так или иначе, полиция должна отреагировать на него, поскольку ты являешься моей наемной работницей. В таком случае если кто-то угрожает тебе, то это значит, что он угрожает и мне, и если потребуется вооруженная охрана в моем доме в Челси, я добьюсь этого. Нельзя допустить, чтобы Дэнни имел власть над тобой только потому, что я отказался исполнить свой долг и предоставить убежище тому, кто находится под моим покровительством.