– Тебе виднее.
– А что за чрезвычайная ситуация?
– Прости, но не могу сказать. На самом деле просто не знаю.
Через минуту мы уже могли видеть на горизонте силуэт огромного «боинга».
Симпсон пересек рулежную дорожку, затем снова поехал по траве в направлении длинной посадочной полосы.
– Мне нужно связаться с вышкой, – сказал он.
– Нет, не нужно.
– Но таковы правила. Мы не можем пересекать...
– Об этом не беспокойся. Я буду следить, чтобы мы не столкнулись с самолетом.
Симпсон пересек широкую посадочную полосу.
– Если ты горишь желанием быть уволенным, то действуешь верно, – снова обратилась ко мне Кейт.
Казалось, что «боинг» не так уж и далеко, но это был оптический обман. Мы ехали к самолету, а его силуэт не увеличивался в размерах.
– Прибавь-ка газу, – попросил я водителя.
Патрульная машина увеличила скорость.
– Если у тебя есть какая-то идея, то, может быть, поделишься ею со мной? – предложила Кейт.
– Нет.
– Что значит «нет»? Нет идеи, или не хочешь делиться со мной?
– И то и другое.
– Тогда зачем мы едем туда?
– Просто я устал от Фостера и Нэша.
– А по-моему, ты просто выпендриваешься.
– Посмотрим, когда доберемся до самолета.
– Тебе нравится рисковать, да?
– Нет, мне не нравится рисковать. Но мне приходится рисковать.
Симпсон слушал нас, но в разговор не вмешивался.
Некоторое время мы ехали молча, а «боинг» по-прежнему казался недосягаемым, как мираж в пустыне.
Наконец Кейт нарушила молчание:
– Ладно, постараюсь прикрыть тебя.
– Спасибо, напарник, – поблагодарил я, понимая, что подобное проявление верности редко встретишь среди федералов.
Симпсон бросил взгляд в окно.
– Эй... похоже, они тянут его тягачом.
– Зачем понадобился тягач?
– Ну... я знаю, что двигатели заглушены, иногда проще отбуксировать самолет, чем снова запускать двигатели.
– А что там сложного? Повернул ключ зажигания – и все.
Симпсон рассмеялся.
Мы двигались гораздо быстрее, чем «боинг», и дистанция между нами начала сокращаться.
– А почему они тянут его в другую сторону от терминала? – спросил я у Симпсона.
– Похоже, они направляются на стоянку для захваченных самолетов.
– Что?
– Есть такая специальная безопасная зона.
Я обернулся и посмотрел на Кейт. Было видно, что она тоже встревожена.
Симпсон увеличил звук рации, и мы стали слушать переговоры. В основном это были приказы, доклады о движении автомобилей, треп полицейских, но никаких докладов о ситуации.
– Ты можешь мне сказать, что происходит? – спросил я у Симпсона.
– Сам не понимаю... но это точно не захват. И, думаю, не механические повреждения. Я слышал, что почти все машины аварийной команды вернулись на базу.