Трое (Фоллетт) - страница 102

Пару минут он продумывал порядок действий. Затем сказал:

– Сообщите в Москву, пусть они дадут мне квартиру Юрия Владимировича Андропова на Кутузовском проспекте, 26. – Оператор вскинул брови – в первый и последний раз его просили связаться по телефону лично с главой КГБ, – но ничего не сказал. Ростов ждал, нервничая. – Ручаюсь, что ЦРУ так не работает, – пробормотал он.

Оператор кивнул ему, и он взял трубку. Голос на том конце провода произнес:

– Да?

Повысив голос, Ростов рявкнул:

– Ваше имя и звание!

– Майор Петр Эдуардович Щербицкий.

– Говорит полковник Ростов. Я хочу переговорить с Андроповым. Это очень срочно, и, если через две минуты он не подойдет к телефону, остаток жизни вы проведете на строительстве плотины в Братске. Я ясно выражаюсь?

– Да, товарищ полковник. Обождите, пожалуйста, у телефона.

Через несколько секунд Ростов услышал низкий спокойный голос Юрия Андропова, одного из самых могущественных людей в мире.

– А ты в самом деле перепугал Петра Эдуардовича, Ростов Давид.

– У меня не было выбора, сэр.

– Ладно, давай к делу. Надеюсь, оно стоит этой спешки.

– Моссад охотится за ураном.

– Боже милостивый.

– Думаю, Пират в Англии. Он может выйти на контакт со своим посольством. Хочу поставить под наблюдение всех его сотрудников, но там в Лондоне старый дурак Петров дал мне от ворот поворот.

– Я сейчас же переговорю с ним.

– Благодарю вас.

– И еще, Давид.

– Да?

– Ты хорошо сделал, что поднял меня – но больше этого не делай.

Глава восьмая

Утром Дикштейну было мучительно трудно оставить Сузи и возвращаться к делам.

Он все еще… ну, в общем, он все еще испытывал потрясение, когда в одиннадцать утра, сидя у окна ресторанчика на Фуллхем-роуд, ждал появления Пьера Борга. Он оставил послание в службе информации аэропорта Хитроу, в котором просил Борга появиться в кафе напротив того, в котором сейчас сидел сам. Ему казалось, что долгое время, может, никогда, он не оправится от того потрясения, в котором продолжал находиться.

Он проснулся в шесть часов и на несколько секунд впал в панику, пытаясь вспомнить, где он находится. Затем увидел длинные пряди каштановых волос Сузи, разметавшихся на подушке рядом, пока она спала, свернувшись во сне, как зверек; воспоминания о ночи захлестнули его, и он с трудом мог поверить выпавшему на его долю счастью. Он подумал, что не стоит будить ее, но не смог сдержать желания прикоснуться к ее телу. Она открыла глаза от его прикосновения, и они нежно приникли друг к другу, то улыбаясь от переполнявшего их чувства, то смеясь; в мгновения высшего взлета чувств они смотрели в глаза друг другу. Затем они, полуодетые, смеялись и дурачились на кухне, в результате чего кофе получился слишком слабым, а тосты подгорели.