Платиновое побережье (Пембертон) - страница 64

– Порядок, господин, порядок. Мы просто выполняем свою работу, – офицер иммиграционной службы не поднял глаз. – Мне надо взглянуть на ваши обратные билеты.

Кристина, видя, что Стивен потерял терпение, вынула их из сумки и протянула офицеру. Но и после этого офицеру потребовалось немало времени для внимательного изучения авиабилетов, прежде чем он дал знак, что все в порядке.

– Слава Богу, все позади, – простонала Кристина.

– Как бы не так, – пробормотал Стивен.

Их мгновенно окружила толпа молодых, шумно галдящих носильщиков. Один из них, на голову выше остальных, улыбнулся широкой улыбкой, подхватил вещи и быстрой походкой направился в сторону таможни, где невысокий, толстый человек окинул их подозрительным взглядом.

– Нам нечего заявлять, – сразу предупредил Стивен. – Мы приехали сюда отдохнуть. Раньше на Барбадосе никогда не были и, судя по приему, оказываемому здесь, вряд ли повторим свое путешествие.

На толстого таможенника спич Стивена не произвел ровно никакого впечатления. Он долго и основательно осматривал содержимое чемоданов. Тяжело вздохнув, захлопнул наконец крышку последнего.

– Желаю вам приятного отдыха на нашем прекрасном Барбадосе, – автоматически проговорил он и жестом показал носильщику, чтобы тот загружал вещами тележку.

– После вашего приема в аэропорту это просто необходимо, – бросил Стивен.

Такси, которое им подыскал носильщик, представляло собой полуразвалившийся «кадиллак» выпуска 1954 года. Его лихо вел общительный немолодой мужчина по имени Оскар, ни на минуту не прекращавший болтать. Молодожены решили, что остров много потерял, не сделав его министром по туризму. Спустя некоторое время непрекращающийся комментарий Оскара отошел на задний план. Кристина удивленно смотрела в окно. Возникшее раздражение стремительно сменялось изумлением. Кристина предполагала увидеть шикарные отели, современные торговые центры со сверкающими витринами, сменяющуюся череду дорогих ресторанов, золотые пляжи, загорелых, наслаждающихся жизнью туристов.

Вместо этого ее глазам открылась однообразная картина – крошечные, ярко раскрашенные, деревянные хибары, больше похожие на временные сарайчики. Оскар объяснил, что такие дома называются «рабскими конурами». Люди вокруг были шумными и оживленными. Они стояли у дороги небольшими группами и о чем-то спорили, темпераментно жестикулируя. Повсюду носились босоногие дети. Они сновали и играли прямо на дороге, и Оскару приходилось постоянно резко притормаживать.

По обе стороны дороги шли похожие на траншеи овраги. Кристина в жизни своей не видела такой опасной дороги. Но водителя это нисколько не волновало. Он постоянно оглядывался через плечо, чтобы поговорить с пассажирами. Чудом избежали колес бездомные собаки, козы, хромые ослики, усталые пони и даже коровы, постоянно возникающие перед машиной. Но стоило «кадиллаку» выскочить на берег Карибского моря у залива Пэйнз, как Кристина поняла, что все опасности путешествия стоили того.