– А ведь верно! – Элизабет и в голову не пришло, что Гэвин может счесть ее неподходящей партнершей. Снова поправив вырез, она покинула подруг и пересекла зал.
Гэвин поднял глаза и поставил кубок, поняв, что Элизабет направляется к нему.
– Гэвин Макфейн, ты решил просидеть сиднем весь вечер? Может, встанешь и потанцуешь со мной?
Отец Элизабет был ошеломлен:
– Ты ополоумела, дочка? Разве так ведут себя с мужчинами?
– Гэвин стесняется пригласить меня сам, отец, вот я и взяла это на себя.
– Теперешние девочки так смелы! – Энгус покачал головой.
Гордон уставился на Гэвина:
– Это правда?
– Ты о чем?
– О том, что ты, храбрый воин, стесняешься пригласить мою дочь танцевать?
– Нет, конечно.
– Поняла? – обратился Гордон к дочери. – Вовсе он не застенчивый.
– Так чего же он медлит? – Элизабет кокетливо поглядывала на Гэвина.
Гордон нахмурился:
– Ты находишь мою дочь недостаточно привлекательной?
– Что ты! – воскликнул Гэвин. – Она у тебя Красавица!
Элизабет расплылась в улыбке:
– Ты серьезно?
– Да. Но дело не в этом, – твердо сказал рыцарь.
– Понял! Ты женат, – предположил Дугалд.
– Нет.
– Помолвлен?
– Тоже нет.
– Никудышный танцор? – удивился Гордон.
– Не сказал бы.
– Тогда в чем дело? – взвился Дугалд. Все смотрели на Гэвина, ожидая объяснений.
– Я для нее слишком стар, – пробормотал он. Энгус непонимающе заморгал.
– Повтори!
– Я уже немолод. – Гэвин почувствовал себя глупо.
– Мне послышалось, будто этот юноша утверждает, что уже немолод… – растерянно пролепетал Дугалд.
– Ничего подобного! – отмахнулся Энгус. – Он толкует про голод. Ешь, сынок, вон какое изобилие!
– Не стесняйся, Гэвин! – Гордон шлепнул его по спине. – Мы, Маккендрики, не требуем, чтобы мужчина, один раз потанцевав с девушкой, обязательно женился на ней. Уж я-то знаю свою Элизабет: она от тебя все равно не отстанет, пока ты не согласишься.
Гэвин взглянул на Элизабет. Та уже предвкушала победу.
– Ладно. – Он поднялся из-за стола. – Сделай мне честь, Элизабет, потанцуй со мной.
– С удовольствием, Гэвин, – кокетливо ответила она. – Вот только поспеешь ли ты за мной в столь преклонном возрасте?
Ариэлла наблюдала за ними. Гэвин вывел Элизабет на середину зала и, низко поклонившись партнерше, закружил ее в быстром танце. Девушке оказалось нелегко с ним тягаться. Впрочем, ей очень хотелось перенять его мастерство, и скоро оба уже тяжело дышали и звонко смеялись.
Ариэлла тоже улыбалась. Минуло всего несколько месяцев с тех пор, как она танцевала в этом зале с отцом. Лэрд Маккендрик был красив и умен. Он умел сочинять стихи, охотиться, играть на волынке. Мудрость и милосердие стяжали ему славу и уважение. Этот вождь пользовался любовью всего племени. Его смерть потрясла клан. В один день с ним пало немало Маккендриков, и все же нынче в зале царило веселье, а не печаль.