Разбойник и леди Анна (Уэстин) - страница 117

Казалось, Анна не заметила этого. Она села за стол и принялась играть со столовой ложкой. Эдвард отметил, что синее платье с неподобающе низким вырезом, присланное им в ее спальню, придавало ее изумрудным глазам оттенок холодных северных морей.

Он сделал знак дворецкому наполнить ее бокал, затем поднял свой в ее честь.

– Желаю тебе долгой жизни, любовь моя, а через год жду наследника. – Глаза его блеснули.

– А если в наследнике будет королевская кровь, тем лучше. Пусть мое имя носит какое угодно отродье, мне безразлично, только не менее знатного происхождения, чем я.

Эдвард так и не дождался, когда Анна поднимет свой бокал.

– А что, если это будет отродье Джона Гилберта, которому ни ты, ни король в подметки не годитесь?

Бросив пронзительный взгляд на слуг и кивком отпустив их, Эдвард вцепился в край банкетного стола своими изящными белыми пальцами так, что побелели костяшки, но тотчас же взял себя в руки и растянул свои тонкие губы в подобие улыбки, больше похожей на звериный оскал.

Наблюдая за ним, Анна пришла к выводу, что удовольствие от игры, которую он вел, было тем сильнее, чем более жестокой была игра.

– Итак, миледи, вы отдали свое целомудрие вору и разбойнику.

Он с силой сжал одну из новых серебряных вилок с намерением согнуть ее или даже сломать.

Анна смотрела на его застывшую улыбку, и кровь в ее жилах заледенела. Он отбросил вилку в сторону, и теперь его пальцы скользили по ножке бокала. Он с трудом сдерживал волнение. Ему необходимо ее содействие, иначе его план обменять ее на табачные плантации в Виргинии не сработает. Как ни ничтожна была ее власть, но она действовала всего несколько часов до свадьбы. Потом, когда она станет его женой, перейдет в полную его собственность.

– Эдвард, – тихо произнесла Анна, – я сделаю все, чего бы ты ни потребовал.

Он усмехнулся и принялся теребить кружева на запястьях.

– Из любви ко мне, моя дорогая? – спросил он. – Помнится, когда-то я был тобой любим.

– И ты предал мою любовь и дружбу моего отца, – ответила Анна.

Он слегка наклонил голову, и улыбка его стала печальной, но это было притворством.

– Ты всегда слишком строго судила меня.

Проигнорировав его замечание, Анна направила беседу в нужное для нее русло.

– Клянусь тебе, что сделаю, что ты захочешь, в том числе и покорюсь его величеству и буду вести себя так, что он и не заподозрит, до чего мне ненавистны его прикосновения. А потом, когда ты получишь желаемое, клянусь честно рожать твоих детей. Не сомневаюсь, после этого ты не станешь меня беспокоить и предпочтешь иные удовольствия.