Шесть букв (Беляков) - страница 74

Сато попытался остановиться и вмешаться, но Наоми сказала:

– Неужели ты еще не понял? Это бесполезно… Они уже больны! Все… Поздно. Остается только надеяться, что эпидемия еще не распространилась в твоем районе и что Криста смогла добраться к тебе домой, не заразившись… Не отвлекайся!

Сато вспомнил отрывочные фразы Кристы из ее последнего сообщения. Ничего не остается, кроме как надеяться на лучшее.

Ехать приходилось медленно, потому что по мере продвижения в более населенные кварталы количество людей на улицах увеличивалось, и поведение их становилось все более безумным. Вдобавок, машины, все чаще попадавшися им навстречу, шныряли как попало, совершенно не соблюдая правил. В какой-то мере им повезло с тем, что их грузовик был тяжелее и мощнее легковых авто, попадавшихся навстречу. Сидя в высокой кабине, они наблюдали за вакханалией на улицах со смешанным чувством негодования, тревоги и жалости.

Моментами ситуции были где-то даже комичными. Вот из аптеки выскочил фармацевт в разодранном халате и с полубезумными глазами помчался прочь от толпы возбужденных женщин, которые гнались за ним, крича – Майкл даже подумал, что он ослышался – «Сволочь, прекрати продавать кондомы! Даешь детей!»

На одном из перекрестков Сато был вынужден вырулить на пешеходную часть, потому что дорогу перекрывала пожарная машина, расчет которой истово поливал дом водой из нескольких шлангов. Все было нормально в этой картине, за одним исключением: пожара в доме не было. Раскладная лестница была подведена концом под окно на пятом этаже, откуда один из пожарных бережно спускал вниз горшок с кактусом.

Наоми покачала головой:

– Пройдет еще часов восемь-десять, и все это будет уже не так смешно…

Неподалеку послышался сухой треск автоматных очередей, сменившийся беспорядочной россыпью пистолетных выстрелов. Сато свернул в боковую улицу, взял «Курц», вышел из машины и осторожно выглянул из-за угла.

В ста метрах от него несколько крутошеих парней потрошили магазин спиртных напитков, загружая пикап ящиками и бутылками. Параллельно они старались отбиться от других крутошеих, похоже, их конкурентов, которые завязали с ними перестрелку в надежде перехватить добычу.

Майкл вернулся к машине.

– Придется немного переждать… я не знаю, выиграем ли мы, если попытаемся объехать… – сказал он Наоми, открывая дверь с ее стороны, и осекся.

В кабине за девушкой сидел черный мужик в выпачканной кровью майке и длинных шортах. Одной рукой он прижимал к себе Наоми за шею, заслоняясь ей от Сато, а другой держал дробовик, направленный в лицо детективу. Бессмысленная улыбка на губах, прыгающий взгляд. Ритмично-подталкивающие движения корпусом в сторону удерживаемой им девушки… Легко покашливая после каждого короткого вздоха, мужик нес чепуху: