– Он меня толкнул, – повторила она.
– Не скажешь ли почему?
– Нет.
– Это означает, не хочешь? Или не знаешь?
– Нет, не знаю.
– Просто взял и толкнул?
– Да.
– Ты вошла в квартиру, сказала: «Привет, папа!» А он выругался и толкнул тебя. Ты это хочешь сказать?
Бренда пыталась держаться спокойно, но руки ее дрожали. Казалось, она вот-вот развалится на части.
– Хватит, – вмешался Майрон.
Но Маклафлин продолжала гнуть свое.
– Ты хочешь сказать, что твой отец ударил тебя без всякого повода?
– Она ничего не будет говорить, Маклафлин. Отвали.
– Бренда…
– Мы уходим. – Майрон взял Бренду за руку и почти силой заставил встать. Они направились к двери.
– Ты могла бы нам помочь, Бренда, – продолжала Морин. – Это твой последний шанс. Ты переступаешь порог, и мы предъявляем тебе обвинение в убийстве.
Бренда внезапно вышла из охватившего ее транса.
– О чем это вы толкуете?
– Они блефуют, – вмешался Майрон.
– Ты же видишь, как все выглядит? – продолжила Морин. – Твой отец умер уже довольно давно. Могу поспорить, больше недели назад. Ты же умная девушка, Бренда. Сама сообрази. Между вами были разногласия. Вот тут у нас расписаны все твои претензии. Девять дней назад он на тебя напал. Ты пошла в суд, чтобы заставить его держаться подальше. Мы полагаем, что твой отец ослушался этого постановления. У него явно был буйный характер, наверняка он дико на тебя злился, считал, что ты его предала. Ведь так, Бренда?
– Не отвечай, – велел Майрон.
– Позволь мне тебе помочь, Бренда. Твой отец нарушил постановление суда? Он пришел к тебе, так?
Бренда молчала.
– Ты же его дочь. Ты ослушалась отца, публично унизила, вот он и решил тебя проучить. И когда пришел, а ведь он был страшен в гневе, пришел, чтобы снова напасть на тебя, ты не имела выбора. И застрелила его. Это же самооборона, Бренда. Я бы поступила так же. Я все понимаю. Но если ты уйдешь отсюда, Бренда, уже не смогу тебе помочь. Тогда это будет не оправданное, а умышленное убийство. И ничего другого. – Маклафлин взяла Бренду за руку. – Пожалуйста, позволь мне тебе помочь.
В комнате воцарилась тишина. Веснушчатое лицо Маклафлин выражало такое сочувствие, такое дружелюбие, такую озабоченность и доверие, что просто дух захватывало. Майрон кинул беглый взгляд на Тайлза. Тот быстро отвернулся.
Майрону это сильно не понравилось.
Маклафлин изложила очень аккуратную версию. Вполне разумную. Майрон мог понять, почему они в нее верили. Отец с дочерью ссорились. У них есть документальное подтверждение. Постановление суда…
Одну минутку.
Майрон снова повернулся к Тайлзу. Тот упорно избегал встречаться с ним взглядом.