Нечаянный брак (Андерсон) - страница 25

Теперь главное — заполучить Речел снова в объятия, а уж потом он, конечно, сможет довести ее до исступления.

Но сейчас еще раннее утро и, следовательно, до ночи очень далеко, поэтому Клинт выбросил из головы мысли о занятии любовью.

— Если Мэт действительно унизил твою сестру Молли на глазах у подруг и довел ее до слез, то я должен извиниться за него, — мягко сказал он.

— Он не просто довел ее до слез, он разбил ей сердце, — уточнила девушка, сердито блеснув глазами. — Если Молли всего четырнадцать лет, это еще не означает, что ей слишком рано влюбляться.

— Конечно, — согласился Клинт. — В таком юном возрасте любят, наверное, более сильно. Исходя из собственного опыта, могу заметить, что со временем мы уже не так поддаемся чувствам.

— Вы, кажется, считаете все это глупостью и чепухой? Я имею в виду то, что Мэт разбил ей сердце.

Клинт вдруг ощутил почти непреодолимое желание поцеловать сердитые морщинки у нее на лбу.

Честно говоря, он восхищенно поглядывал на Речел Константайн с тех пор, как обосновался в этих краях.

Впрочем, и на других девушек тоже, поскольку они со стариной Генри долгое время не имели удовольствия общаться с женщинами. Клинт готов был потерять самообладание.

— Нет, я не считаю это глупостью, — хрипло произнес он. — Но вряд ли Мэт действительно намеревался ее обидеть или хотя бы знает, что заставил ее страдать.

— Как он может об этом не знать?

— Речел, мой брат разбил, возможно, десятки сердец, даже не сознавая этого. Он красивый парень, умеет очаровывать женщин. И не однажды…

Впервые за день Речел улыбнулась. Слабо и мимолетно, но все равно это была улыбка, заставившая Клинта умолкнуть. Девушка так и не узнала, что он хотел сказать.

— Значит, он красивый и очаровательный? А вы понимаете, насколько вы оба похожи?

Ответа Клинт придумать не мог и решил вернуться к привычной ему откровенности, которая до сих пор никогда его не подводила.

— Мы с ним как два куска агата, только один отшлифованный, а другой нет. У меня та же самая поверхность, но ей не хватает блеска.

Глаза девушки медленно скользнули по его лицу, и она снова улыбнулась:

— Я никогда не видела вашего брата, поэтому не могу судить, но вряд ли он намного превосходит вас.

Не зная, как реагировать на столь неожиданный комплимент, он решил просто его проигнорировать.

— Разве ты ходишь по городу с закрытыми глазами? — удивился Клинт.

— Не поняла.

— Иначе ты бы непременно обратила внимание на моего брата.

— Я не так выразилась, — покраснела Речел. — Конечно, я его видела, только издалека.

Клинт не мог поверить, что Мэт, которого хорошенькие женщины влекли словно пчелу мед, никогда не интересовался ею.