ФРУ АЛВИНГ. Я скажу: вы были и останетесь большим ребенком, Мандерс.
ПАСТОР МАНДЕРС. Я?
ФРУ АЛВИНГ (положив ему обе руки на плечи). И еще скажу: мне от души хотелось бы обнять вас.
ПАСТОР МАНДЕРС (пятясь быстро назад). Нет, нет, господь с вами… такие желания…
ФРУ АЛВИНГ (улыбаясь). Ну-ну, не бойтесь.
ПАСТОР МАНДЕРС (у стола). У вас иногда такая преувеличенная манера выражаться. Ну, теперь я прежде всего соберу и уложу все бумаги в сумку. (Укладывает бумаги.) Вот так. И до свидания. Глядите в оба, когда Освальд вернется. Я еще зайду к вам потом. (Берет шляпу и уходит в переднюю.)
Сцена четвертая.
ФРУ АЛВИНГ (вздыхает, выглядывает в окно, прибирает кое-что в комнате, затем отворяет дверь в столовую, собираясь войти туда, но останавливается на пороге с подавленным криком). Освальд, ты все еще за столом?
ОСВАЛЬД (из столовой). Я докуривал сигару.
ФРУ АЛВИНГ. Я думала, ты давно ушел гулять.
ОСВАЛЬД. В такую-то погоду? (Слышен звон стакана. Фру Алвинг, оставив дверь открытой, садится с работой на диванчик у окна. Из столовой). Это пастор Мандерс сейчас вышел?
ПАСТОР МАНДЕРС. Да, в приют пошел.
ОСВАЛЬД. Гм…
Опять слышно, как звякает графин о стакан.
ФРУ АЛВИНГ (бросив в ту сторону озабоченный взгляд). Милый Освальд, тебе следует остерегаться этого ликера. Он такой крепкий.
ОСВАЛЬД. В сырую погоду это хорошо.
ФРУ АЛВИНГ. Не придешь ли лучше сюда, ко мне?
ОСВАЛЬД. Там ведь нельзя курить.
ФРУ АЛВИНГ. Сигару, ты знаешь, можно.
ОСВАЛЬД. Ну-ну, так приду. Только еще глоток… Ну вот. (Выходит из столовой с сигарой и затворяет за собой дверь. Короткая пауза.) А пастор где?
ФРУ АЛВИНГ. Говорю же тебе, в приют ушел.
ОСВАЛЬД. Ах, да.
ФРУ АЛВИНГ. Тебе бы не следовало так засиживаться за столом, Освальд.
ОСВАЛЬД (держа сигару за спиной). А если мне сидится, мама? (Ласкает и гладит ее.) Подумай, что это значит для меня – вернуться домой и сидеть за собственным мамочкиным столом, в мамочкиной комнате и смаковать чудесные мамочкины кушанья!
ФРУ АЛВИНГ. Милый, милый мой мальчик!
ОСВАЛЬД (расхаживая по комнате с некоторым раздражением и покуривая). Да и чем мне тут заняться? Работать нельзя…
ФРУ АЛВИНГ. Разве нельзя?
ОСВАЛЬД. В такую-то серую погоду? Солнце ни разу не проглянет за весь день. (Ходя взад и вперед.) Ах, это ужасно – сидеть без дела…
ФРУ АЛВИНГ. Пожалуй, ты поторопился с решением вернуться домой.
ОСВАЛЬД. Нет, мама, так надо было.
ФРУ АЛВИНГ, В десять раз лучше было бы отказаться от счастья видеть тебя здесь, нежели смотреть, как ты…
ОСВАЛЬД (останавливаясь перед ней). А скажи мне, мама, в самом ли деле для тебя такое большое счастье видеть меня здесь?